 |
HANRSAN TRIBUNE:THINKING NEW PERSPECTIVES
Nepal’s Faltering Peace Process
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Despite successful elections and a lasting military ceasefire, Nepal’s peace process is facing its most severe tests yet.
Nepal’s Faltering Peace Process,* the latest report from the International Crisis Group, examines the fragile state of Nepal’s peace process. Ten months after the elections, the constitution-writing process is finally getting underway, but major parts of the peace deal remain unimplemented. Impunity is rife, and public security alarmingly weak. The consensus underlying the process has frayed, relationships between the parties are increasingly acrimonious, and fundamental elements of the deal are being challenged. Key political players, particularly the governing Maoists and the opposition Nepali Congress (NC), urgently need to rebuild consensus on the way forward.
“The Maoists must take the first steps to restore trust by proving their commitment to non-violence and political pluralism”, says Rhoderick Chalmers, Crisis Group’s South Asia Deputy Project Director. “In turn, their opponents should offer constructive criticism within the framework of the peace process rather than spoiling for its own sake”.
The Maoist-led administration’s first six months have been frustrating, with the government’s achievements overshadowed by poorly handled controversies. The Maoists’ longer-term intentions remain suspect, their strong-arm tactics still allied to a revolutionary strategy aimed at a people’s republic. There is little unity of effort or intent among their coalition partners and the opposition NC is in organisational and political disarray. The established parties have yet to face up to the need for reform to counter their poor past record, become more representative and reconnect with voters.
Very different interests and positions remain to be bridged – a task that is possible but that cannot be wished away with over-optimistic language. Heightened tensions between the Maoists and the Nepalese Army underline the urgency of tackling the future of the security sector. Issues such as the implementation of federalism will generate intense debate. Addressing these challenges is the job of Nepal’s leaders. But the international community must recognise the fragility of the process and be prepared to stick with it.
International actors have played important roles in promoting peace and now need to maintain consistent pressure on all parties to live up to their commitments and encourage them to face the threats to peace. Allowing parts of the peace agreements to drift into abeyance will put the entire process at risk.
“A successfully completed peace process could have broad positive effects for the Nepalese people and for the region”, says Robert Templer, Crisis Group’s Asia Program Director. “The need is for carefully targeted assistance and political pressure”.
Processus d'hésitation de la paix du Népal
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
En dépit des élections réussies et d'un cessez-le-feu militaire durable, le processus de la paix du Népal fait face à ses essais plus graves encore.
Processus d'hésitation de la paix du Népal, * le dernier rapport du groupe international de crise, examine l'état fragile du processus de la paix du Népal. Pendant Dix mois après les élections, le processus de constitution-écriture commence finalement, mais les parties de l'affaire de paix demeurent unimplemented. L'impunité est nombreuse, et publique sécurité de façon alarmante faible. Le consensus sous-tendant le processus a frangé, les rapports entre les parties sont de plus en plus acrimonieux, et des éléments fondamentaux de l'affaire sont défiés. Les joueurs politiques principaux, en particulier les maoïstes régissants et le congrès de Nepali d'opposition (OR), ont un besoin urgent de reconstruire le consensus sur le chemin en avant.
« Les maoïstes doivent prendre les premières mesures à la confiance de restauration en prouvant leur engagement à la non-violence et le pluralisme politique », indique Rhoderick Chalmers, député Project directeur d'Asie du sud du groupe de crise. « Alternativement, leurs adversaires devraient offrir la critique constructive dans le cadre du processus plutôt que de de se corrompre de paix dans son propre intéret ».
Premiers mois de l'administration Maoïste-menée les six avaient frustré, avec les accomplissements du gouvernement éclipsés par des polémiques mal manipulées. Les maoïstes que' les intentions à plus long terme demeurent suspect, leur tactique brutale alliée toujours à une stratégie révolutionnaire a visé la République populaire. Il y a peu d'unité d'effort ou l'intention parmi leurs associés et l'opposition OR de coalition est dans le désarroi d'organisation et politique. Les parties établies ont encore à récepteur au besoin de la réforme de parer leurs pauvres après le disque, deviennent plus de représentant et rebranchent avec des électeurs.
Les intérêts et les positions très différents restent à pont - un charger qui est possible mais qui ne peut pas être souhaité loin avec la langue au-dessus-optimiste. Les tensions intensifiées entre les maoïstes et l'armée népalaise soulignent l'urgence d'aborder le futur du secteur de sécurité. Les questions telles que l'exécution du fédéralisme produiront de la discussion intense. L'adressage de ces défis est le travail des chefs du Népal. Mais la communauté internationale doit identifier la fragilité du processus et être disposée à coller avec lui.
Les acteurs internationaux ont joué des rôles importants en favorisant la paix et doivent maintenant maintenir à pression conformée sur toutes les parties de vivre jusqu'à leurs engagements et de les encourager à faire face aux menaces à la paix. Permettre des parties des accords de paix de dériver dans la suspension mettra le processus entier en danger.
« Un processus avec succès complété de paix a pu avoir de larges effets positifs pour les personnes népalaises et pour directeur de programme de l'Asie du sud de groupe de crise de région », dit Robert Templer,'. « Le besoin est pour l'aide soigneusement visée et la pression politique ».
Proceso de vacilamiento de la paz de Nepal
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
A pesar de elecciones acertadas y un alto el fuego militar duradero, el proceso de la paz de Nepal está haciendo frente a sus pruebas más severas todavía.
Proceso de vacilamiento de la paz de Nepal, * el informe más último del grupo internacional de la crisis, examina el estado frágil del proceso de la paz de Nepal. Diez meses después de las elecciones, el proceso de la constitución-escritura finalmente está consiguiendo en curso, pero las partes importantes del reparto de la paz siguen siendo unimplemented. La impunidad es rife, y seguridad pública alarmantemente débil. El consenso subyacente el proceso se ha raído, las relaciones entre los partidos son cada vez más mordaces, y los elementos fundamentales del reparto se están desafiando. Los jugadores políticos dominantes, particularmente los Maoists que gobiernan y el congreso de Nepali de la oposición (NC), necesitan urgente reconstruir consenso en la manera adelante.
“Los Maoists deben llevar las primeras medidas la confianza del restore probando su comisión a la no-violencia y el pluralismo político”, dice Rhoderick Chalmers, diputado Project director de Asia del Sur del grupo de la crisis. “Alternadamente, sus opositores deben ofrecer crítica constructiva en el marco del proceso de la paz más bien que el estropeo para su propio motivo”.
Los primeros seis meses de la administración Maoist-conducida han estado frustrando, con los logros del gobierno eclipsados por controversias mal manejadas. Los Maoists que las' intenciones de más largo plazo siguen siendo sospechoso, sus táctica severas todavía aliadas a una estrategia revolucionaria tuvo como objetivo una república popular. Hay poca unidad del esfuerzo o el intento entre sus socios y la oposición NC de la coalición está en desorden de organización y político. Los partidos establecidos tienen todavía a cara arriba a la necesidad de la reforma de contradecir a sus pobres más allá del expediente, se convierten en más representante y vuelven a conectar con los votantes.
Sigue habiendo los intereses y posiciones muy diversos ser tendido un puente sobre - una tarea que sea posible pero que no pueda ser deseado lejos con lengua sobre-optimista. Las tensiones aumentadas entre los Maoists y el ejército de Nepalese subrayan la urgencia de abordar el futuro del sector de la seguridad. Las ediciones tales como la puesta en práctica del federalismo generarán el discusión intenso. La dirección de estos desafíos es el trabajo de los líderes de Nepal. Pero la comunidad internacional debe reconocer la fragilidad del proceso y ser preparada para pegarse con él.
Los agentes internacionales han desempeñado papeles importantes en promover paz y ahora necesitan mantener la presión constante en todos los partidos de vivir hasta sus comisiones y de animarles a que hagan frente a las amenazas a la paz. Permitir las partes de los acuerdos de la paz de mandilar en la suspensión pondrá el proceso entero a riesgo.
“Un proceso con éxito terminado de la paz podía tener amplios efectos positivos para la gente de Nepalese y para director del programa de Asia del Sur del grupo de la crisis de la región”, dice a Roberto Templer, el'. “La necesidad está para la ayuda cuidadosamente apuntada y la presión política”.
Processo d'esitazione di pace del Nepal
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Malgrado le elezioni riuscite e un cessate il fuoco militare durevole, il processo di pace del Nepal sta affrontando le relative prove più severe ancora.
Processo d'esitazione di pace del Nepal, * l'ultimo rapporto dal gruppo internazionale di crisi, esamina il fragile dichiara del processo di pace del Nepal. Dieci mesi dopo le elezioni, il processo di costituzione-scrittura infine sta iniziando, ma le parti importanti dell'affare di pace rimangono unimplemented. Il Impunity è rife e sicurezza pubblica in modo allarmante debole. Il consenso di fondo il processo si è sfilacciato, i rapporti fra i partiti sono sempre più acrimonious e gli elementi fondamentali dell'affare stanno sfidandi. I giocatori politici chiave, specialmente i Maoists governanti ed il congresso di Nepali di opposizione (NC), devono urgentemente ricostruire il consenso sul senso in avanti.
“I Maoists devono prendere le prime misure a fiducia di restore dimostrando il loro impegno alla non-violenza ed il pluralism politico„, ad esempio Rhoderick Chalmers, il delegato il Project direttore dell'Asia del Sud del gruppo di crisi. “A loro volta, i loro avversari dovrebbero offrire la critica costruttiva nel quadro del processo piuttosto che del guastare di pace nel proprio interesse„.
I primi sei mesi della gestione Maoist-condotta stanno frustrando, con i successi del governo oscurati dalle polemiche male maneggiate. I Maoists che' le intenzioni a termine più lungo rimangono sospetto, le loro tattiche strong-arm ancora unite ad una strategia rivoluzionaria ha puntato sulla Repubblica popolare. Ci è poca unità di sforzo o l'intenzione fra i loro soci di coalizione e l'opposizione NC è in disarray organizzativo e politico. I partiti stabiliti hanno ancora a rivolto verso l'alto alla necessità per la riforma di ricambiare i loro poveri oltre l'annotazione, si trasformano in in più rappresentante e ricollegano con gli elettori.
Gli interessi e le posizioni molto differenti rimangono essere gettati un ponte su - un'operazione che è possibile ma che non può essere desiderato via con la lingua sopra-ottimista. I tensionamenti intensificati fra i Maoists e l'esercito di Nepalese sottolineano l'urgenza di affrontare il futuro del settore di sicurezza. Le edizioni quale l'esecuzione di federalismo genereranno il dibattito intenso. Il richiamo delle queste sfide è il lavoro dei capi del Nepal. Ma la Comunità internazionale deve riconoscere la fragilità del processo ed essere preparata per attaccare con esso.
Gli attori internazionali hanno svolto i ruoli importanti nella promozione della pace ed ora devono effettuare la pressione costante su tutti i partiti vivere fino ai loro impegni e consigliare loro affrontare le minacce a pace. Permettere le parti degli accordi di pace andare alla deriva in abeyance metterà l'intero processo al rischio.
“Un processo con successo realizzato di pace ha potuto avere vasti effetti positivi per la gente di Nepalese e per il direttore di programma dell'Asia del sud del gruppo di crisi di regione„, ad esempio Robert Templer,'. “Il bisogno è per assistenza con attenzione designata e pressione politica„.
Schwankender Prozeß Frieden Nepals
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Trotz der erfolgreichen Wahlen und eines dauerhaften militärischen Ceasefire stellt Prozeß Frieden Nepals seine strengsten Tests schon gegenüber.
Schwankender Prozeß Frieden Nepals, * der neueste Report von der internationalen Krise Gruppe, überprüft den zerbrechlichen Zustand des Prozesses Frieden Nepals. 10 Monate nach den Wahlen, erhält der Beschaffenheitschreiben Prozeß schließlich unterwegs, aber größte Teile des Friedensabkommens bleiben unimplemented. Straffreiheit ist die weit verbreitete, und allgemeine schwache Sicherheit besorgniserregend. Die zugrundeliegende übereinstimmung der Prozeß hat ausgefranst, sind Verhältnisse zwischen den Parteien in zunehmendem Maße acrimonious, und grundlegende Elemente des Abkommens werden herausgefordert. Politische Schlüsselspieler, besonders die regelnmaoisten und der Opposition Nepali Kongreß (NC), müssen dringend übereinstimmung auf der Weise vorwärts umbauen.
„Die Maoisten müssen die ersten Schritte zum Wiederherstellung Vertrauen unternehmen, indem sie ihre Verpflichtung zur Nichtgewalttätigkeit prüfen und politischer Pluralismus“, sagt Rhoderick Chalmers, Südabgeordneter Project Direktor asien der Krise Gruppe. „Der Reihe nach, sollten ihre Konkurrenten konstruktive Kritik im Rahmen des Friedensprozesses anstatt das Verderben für seinen eigenen Grund anbieten“.
Die Maoist-führenden ersten sechs Monate der Leitung haben frustriert, wenn die Ausführungen der Regierung durch schlecht angefaßte Kontroversen überschattet sind. Die Maoisten, die' längerfristige Absichten Verdächtiges bleiben, ihre strong-arm Taktiken noch verbunden zu einer revolutionären Strategie, anstrebte eine Volksrepublik. Es gibt wenig Einheit der Bemühung, oder Absicht unter ihren Koalitionpartnern und der Opposition NC ist in der organisatorischen und politischen Verwirrung. Die hergestellten Parteien haben schon zu nach oben zur Notwendigkeit an der Verbesserung, ihren Armen hinter Aufzeichnung zu widersprechen, werden mehr Repräsentant und schließen mit Wählern wieder an.
Sehr unterschiedliche Interessen und Positionen bleiben überbrückt zu werden - eine Aufgabe, die möglich ist, aber die nicht mit über-optimistischer Sprache weg gewünscht werden kann. Erhöhte Spannungen zwischen den Maoisten und der Nepalese Armee unterstreichen die Dringlichkeit des Anpackens der Zukunft des Sicherheit Sektors. Ausgaben wie die Implementierung von Federalism erzeugen intensive Debatte. Diese Herausforderungen zu adressieren ist der Job von Führern Nepals. Aber die internationale Gemeinschaft muß die Zerbrechlichkeit des Prozesses erkennen und vorbereitet werden, mit ihm zu haften.
Internationale Schauspieler haben wichtige Rollen gespielt, wenn sie Frieden förderten und jetzt gleichbleibenden Druck auf allen Parteien beibehalten, bis zu ihren Verpflichtungen zu leben und sie anzuregen, die Drohungen zum Frieden gegenüberzustellen müssen. Das Erlauben der Teile der Friedensvereinbarungen, in Unentschiedenheit zu treiben setzt den gesamten Prozeß an der Gefahr.
„Ein erfolgreich abgeschlossener Friedensprozeß konnte ausgedehnte positive Effekte für die Nepalese Leute und für den Region“, sagt Robert Templer, Krise Gruppe' Südasien Programm-Direktor haben. „Die Notwendigkeit ist für sorgfältig gerichtete Unterstützung und politischen Druck“.
Processo Faltering da paz de Nepal
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Apesar das eleições bem sucedidas e de um ceasefire militar durável, o processo da paz de Nepal está enfrentando seus testes mais severos ainda.
Processo Faltering da paz de Nepal, * o relatório o mais atrasado do grupo internacional da crise, examina o estado frágil do processo da paz de Nepal. Dez meses após as eleições, o processo da constitution-escrita está começando finalmente underway, mas as partes principais do negócio da paz remanescem unimplemented. O Impunity é rife, e segurança pública alarmingly fraca. O consenso subjacente o processo desgastou-se, os relacionamentos entre os partidos são cada vez mais acrimonious, e os elementos fundamentais do negócio estão sendo desafiados. Os jogadores políticos chaves, particularmente os Maoists governando e o Congress de Nepali da oposição (NC), necessitam urgente reconstruir para a frente o consenso na maneira.
“Os Maoists devem fazer exame das primeiras etapas à confiança do restore provando seu compromisso à non-violência e o pluralism político”, diz Rhoderick Chalmers, deputado Projeto diretor de 3Sul da Ásia do grupo da crise. “Por sua vez, seus oponentes devem oferecer o criticism constructive dentro da estrutura do processo melhor que de spoiling da paz para sua própria causa”.
Os primeiros seis meses da administração Maoist-conduzida têm frustrado, com as realizações do governo overshadowed por controvérsias mal seguradas. Os Maoists que' as intenções longer-term remanescem suspeito, suas táticas strong-arm aliadas ainda a uma estratégia revolucionária visou uma república de pessoa. Há pouca unidade do esforço ou a intenção entre seus sócios do coalition e a oposição NC está em disarray organizacional e político. Os partidos estabelecidos têm ainda a de face para cima à necessidade para a reforma opôr seus pobres após o registro, transformam-se mais representante e reconectam-se com os eleitores.
Os interesses e as posições muito diferentes remanescem ser construídos uma ponte sobre - uma tarefa que sejam possível mas que não pode ser desejado afastado com língua sobre-optimistic. As tensões Heightened entre os Maoists e o exército de Nepalese sublinham o urgency de tackling o futuro do setor da segurança. As edições tais como a execução do federalism gerarão o debate intenso. Dirigir-se a estes desafios é o trabalho de líderes de Nepal. Mas a comunidade internacional deve reconhecer o fragility do processo e ser preparada para furar com ele.
Os atores internacionais jogaram papéis importantes em promover a paz e necessitam-nos agora manter a pressão consistente em todos os partidos viver até seus compromissos e incentivá-los enfrentar as ameaças à paz. Permitir partes dos acordos da paz drift no abeyance porá o processo inteiro em risco.
“Um processo com sucesso terminado da paz podia ter efeitos positivos largos para os povos de Nepalese e para diretor do programa de Sul da Ásia do grupo da crise da região”, diz Robert Templer,'. “A necessidade é para o auxílio com cuidado alvejado e a pressão política”.
Processaa Nepal stappla fred
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Vänder mot lyckade val för illvilja och en hållbar militär ceasefire, processaa Nepal fred dess strängast testar ännu.
Processaa Nepal stappla fred, * den senaste rapporten från landskampkrisgruppen, undersöker det bräckliga statligt av processaa Nepal fred. Tio månader efter valen, får ha som huvudämne den processaa konstitution-handstilen slutligen kommande, men delar av fredavtalet återstår oimplementerad. Impunityen är utbredd och alarmingly svag offentlig säkerhet. Den bakomliggande konsensusen det processaa har slitit, är förhållanden mellan partierna mer och mer fräna, och grundbeståndsdelar av avtalet utmanas. Stämma politiska spelare, bestämt de reglerande maoistsna, och den oppositionNepali kongressen (NC), behöver urgently ombyggnadkonsensus på långt framåtriktat.
”Måste maoistsna ta första steg till återställandeförtroende, genom att bevisa deras förpliktelse till non-våld, och politisk pluralism”, något att säga Rhoderick Chalmers, krisgrupp den södra Asien ersättaren projekterar direktören. ”I sin tur, bör deras motståndarear erbjuda konstruktiv kritik inom ramen av freden som är processaa i stället för spolierar för dess egna sake”.
Maoist-ledde administrationens första halvår har frustrerat, med regering prestationer som överskuggades av dåligt behandlade tvister. Återstår longer-term avsikter för maoistsna' misstänkt person, deras strong-arm taktik som förenas fortfarande till en revolutionär strategi som siktas på ett folks republik. Det finns lite enhet av försök, eller avsikt bland deras föreningpartners och oppositionen NC är i organisatoriskt och politiskt disarray. De etablerade partierna har ännu till med textsidan upp till behovet för reform att kontra deras fattiga förflutnarekord, blir mer representativ och återinkopplar med väljare.
Mycket olikt intresserar och placerar återstår att överbryggas - en uppgift som är möjligheten, men som kan inte önskas bort med överoptimistiskt språk. Förhöjda spänningar mellan maoistsna och den nepalesiska armén understryker angelägenheten av att tackla framtiden av säkerhetssektoren. Utfärdar liksom det ska genomförandet av federalism frambringar intensiv debatt. Att tilltala dessa utmaningar är jobbet av Nepal ledare. Men internationellt samfund måste känna igen bräckligheten av det processaa och vara förberedd att klibba med det.
Landskampskådespelarear har lekt viktiga roller, i att främja fred och behöver nu att underhålla jämnt pressar på alla partier för att bo upp till deras förpliktelser och för att uppmuntra dem att vända mot hoten till fred. När du låter delar av fredöverenskommelserna att driva in i ska abeyance satte det helt bearbetar på riskerar.
”Kunde en processaa lyckat avslutad fred ha bred realitet verkställer för det nepalesiska folket och för regionen”, något att säga Robert Templer, krisgrupp direktör för det Asien programet. ”Är behovet för försiktigt riktad hjälp, och politiskt pressa”.
Мирный процесс Непала Faltering
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Несмотря на успешно избрания и lasting воинский ceasefire, мирный процесс Непала смотрит на свои самые строгие испытания пока.
Мирный процесс Непала Faltering, * самый последний рапорт от международной группы кризиса, рассматривает утлое положение мирного процесса Непала. Через 10 месяцев после избраний, процесс конституци-сочинительства окончательно получает underway, но главные части дела мира остают unimplemented. Ненаказуемостью будет rife, и общественной обеспеченностью alarmingly слабой. Консенсус основной процесс изнашивал, отношения между партиями все больше и больше acrimonious, и бросаются вызов основные элементы дела. Ключевым политическим игрокам, определенно управляя Maoists и съезд Nepali противовключения (NC), срочно нужно rebuild консенсус на дороге вперед.
«Maoists должно принять первые шаги к доверию восстановления путем доказывать их принятие окончательного решения к non-расправе и политический плюрализм», говорит Rhoderick Chalmers, директора проекта депутата South Asia группы кризиса. «В свою очередь, их противницы должны предложить конструктивную критику within the framework of мирный процесс rather than баловать для своего собственного ради».
Месяцев администрации Maoist-водить первые 6 расстраивали, при достижения правительства overshadowed плох обращанными полемиками. Maoists' longer-term, котор намерия остают подозреваемым, их strong-arm тактик все еще соединенные к революционной стратегии aim at народная республика. Будет меньшее всеединство усилия или цель среди их партнеров по коалиции и противовключения NC находится в организационное и политическое disarray. Установленные партии имеют пока смотреть на - до потребность для реформы противопоставить их бедные за показателем, будут больше представителя и заново соединяют с избирателями.
Очень остают, что наведены по-разному интересы и положения - задача по возможности но не смогите быть пожелано прочь с над-оптимистическим языком. Heightened напряжения между Maoists и армией Nepalese underline срочность tackling будущее участка обеспеченностью. Вопросы such as вставка федерализма произведут интенсивный debate. Адресовать эти возможности будет работой руководителей Непала. Но сообществ сусло узнает fragility процесса и было подготовлено вставить с им.
Международным актерам играли важные роли в повышать мир и теперь нужно поддерживать последовательное давление на всех партиях жить до их принятий окончательного решения и ободрять они смотреть на угроза миру. Позволять части мирных соглашений перемещаться в abeyance положит весь процесс в опасности.
«Успешно завершитое мирный процесс было в состоянии иметь обширные положительные влияния для людей Nepalese и для директора программы Южной Азии группы кризиса зоны», говорит Роберт Templer,'. «Потребность для тщательно пристрелнной помощи и политического давления».
Het Wankelen van Nepal het Proces van de Vrede
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Ondanks succesvolle verkiezingen en duurzame militaire ceasefire, nog ziet het de vredesproces van Nepal zijn strengste tests onder ogen.
Het Wankelen van Nepal het Proces van de Vrede, * het recentste rapport van de Internationale Groep van de Crisis, onderzoekt de breekbare staat de vredesproces van Nepal. Tien maanden na de verkiezingen, wordt het grondwet-schrijvend proces definitief aan de gang, maar de belangrijke delen van de vredesovereenkomst blijven unimplemented. De straffeloosheid is rife, en openbare alarmerend zwakke veiligheid. De consensus die aan het proces ten grondslag ligt heeft verzwakt, is het verband tussen de partijen meer en meer bitter, en de fundamentele elementen van de overeenkomst worden uitgedaagd. De zeer belangrijke politieke spelers, in het bijzonder het regeren Maoists en het Congres van oppositieNepali (NC), moeten dringend consensus inzake de voorwaartse manier herbouwen.
„Maoists moet de eerste maatregelen treffen om vertrouwen door test te herstellen hun verplichting aan non-violence en het politieke pluralisme“, zegt Rhoderick Chalmers, de Directeur van het Project van de Afgevaardigde van Zuid-Azige van de Groep van de Crisis. „Beurtelings, zouden hun tegenstanders constructieve kritiek in het kader van het vredesproces moeten aanbieden eerder dan het bederven voor zijn eigen belang“.
De van Mao-Geleide eerste zes maanden van het beleid zijn frustrerend geweest, met de verwezenlijkingen van de overheid die door slecht behandelde controversen worden overschaduwd. ' De bedoelingen Maoists op langere termijn blijven verdacht, hun sterk-wapentactiek die nog aan een revolutionaire strategie wordt verenigd die op een Volksrepubliek wordt gericht. Er is weinig eenheid van inspanning of bedoeling onder hun coalitiepartners en de oppositie NC is in organisatorische en politieke wanorde. De opgezette partijen hebben nog om - omhoog aan de behoefte aan hervorming onder ogen te zien om zich tegen hun slecht verledenverslag te verzetten, worden meer vertegenwoordiger en sluiten met kiezers opnieuw aan.
De zeer verschillende belangen en de posities moeten nog worden overbrugd - een taak die mogelijk is maar die weg met over-optimistische taal niet kan worden gewenst. De verhoogde spanningen tussen Maoists en het Nepalese Leger onderstrepen de urgentie van het aanpakken van de toekomst van de veiligheidssector. De kwesties zoals de implementatie van federalisme zullen intens debat produceren. Het richten van deze uitdagingen is de baan van de leiders van Nepal. Maar de internationale gemeenschap moet de breekbaarheid van het proces erkennen en bereid zijn om met het te plakken.
De internationale actoren hebben belangrijke rollen in het bevorderen van vrede gespeeld en nu verenigbare druk op alle partijen moeten handhaven om hun verplichtingen na te leven en hen aan te moedigen om de bedreigingen voor vrede onder ogen te zien. Het toestaan van delen van de vredesovereenkomsten om zal in opschorting af te drijven het volledige proces op risico zetten.
Een „met succes voltooid vredesproces kon brede positieve gevolgen voor de Nepalese mensen en voor de Zuid-Azige van de Groep van de gebied“, zegt Robert Templer, Crisis hebben' Directeur van het Programma. De „behoefte is voor zorgvuldig gerichte hulp en politieke druk“.
نيبال يتلعثم سلام عملية
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
على الرغم من إنتخابات ناجحة ووقف إطلاق النار دائمة عسكريّة, نيبال سلام يواجه عملية إختباراته قاسية أكثر بعد.
نيبال يتلعثم سلام عملية, * يفحص التقرير متأخّرة من الدوليّة أزمة مجموعة, الدولة هشّة من نيبال سلام عملية. عشرة شهور بعد الإنتخابات, ال [كنستيتثأيشن-وريتينغ] يحصل عملية أخيرا جار, غير أنّ [مجور برت] من السلام صفقة يبقون [أونيمبلمنتد]. حصانة [ريف], وأمن عامّة لدرجة ضعيفة. قد اهترأ التوافق الآراء ضمنيّة العملية, علاقات بين الأحزاب بدرجة متزايدة ضارّة, وعناصر أساسيّة من الصفقة يكون تحدّيت. يحتاج لاعبات أساسيّة سياسيّة, بشكل خاصّ ال يحكم [مويستس] والمعارضة [نبلي] إجتماع ([نك]), بشكل عاجل أن يرمّم توافق الآراء على الطريق إلى الأمام.
"ال [مويستس] ينبغي أخذت ال [ستبس] أولى إلى إعادة وضع ثقة ب يبرهن تعهدهم إلى [نون-فيولنس] ويقول تعددية سياسيّة", [رهودريك] [شلمرس], أزمة مجموعة [سوث سا] نائبة [بروجكت] مديرة. "بالتّالي, مقاوماتهم سوفت قدّمت نقد بنّاءة [ويثين ث فرموورك وف] السلام عملية [رثر ثن] ينهب ل ه خاصّة خاطر".
ال [مويست-لد] إدارة يثبّط أولى ستّة شهور يتلقّى يكون, مع الحكومة إنجازات يظلّ ب على نحو رديء يعالج جدالات. اتّجه ال [مويستس]' نيات [لونجر-ترم] يبقون مشبوهة, تكتيكاتهم [سترونغ-رم] بعد يتحالف إلى إستراتيجية ثوريّة [بيوبل'س ربوبليك]. هناك بعض وحدة الجهد أو قصد بين هم إئتلاف شريكات والمعارضة [نك] في [أرغنيسأيشنل] وسياسيّة [ديسرّي]. يتلقّى ال يؤسّس أحزاب بعد إلى [فس-وب] إلى الحاجة لإصلاح أن يقاوم فقراءهم بعد سجل, يصبح كثير ممثلة و [ركنّكت] مع مقترعات.
جدّا مختلفة يبقى فوائد وموقعات أن يكون جسرت - مهمة أنّ يكون يمكن غير أنّ أنّ يستطيع لا يكون تمنّيت بعيدا مع لغة [أفر-وبتيميستيك]. يسطّر يتزايد [تنسونس] بين ال [مويستس] [نبلس] جيش الإلحاح من يعالج المستقبل من الأمن قطاعة. سيلد إصدارات مثل التزويد الفديرالية مناقشة شديدة. يخاطب هذا تحديات الشغل من نيبال زعيمات. غير أنّ الالمجتمع الدولي ينبغي ميّزت السهولة عطب من العملية وكنت أعدّت أن ب التصق مع هو.
قد لعب ممثلات دوليّة أدوار مهمّة في يروّج سلام والآن يحتاج أن يبقي ضغطة متوافقة على كلّ أحزاب أن يعيش حتّى تعهداتهم وشجّعتهم أن يواجه التهديدات إلى سلام. سيضع يسمح أجزاء من السلام إتفاقات أن ينجرف داخل [أبنس] العملية كاملة في خطر.
"بنجاح يتمّ سلام عملية استطاع يتلقّى تأثيرات واسعة إيجابيّة ل [نبلس] الناس ولالمنطقة", يقول روبرت [تمبلر], أزمة مجموعة' [س سا] برنامج مديرة. "الحاجة ل بعناية يستهدف مساندة وضغطة سياسيّة".
|
|
| February 20, 2009 | 1:30 AM |
|
|
 |
Foreign investment dispute resolution mechanisms ill-prepared to deal with HR impacts
available in: (original) | | | | | | | | |
|
A growing number of disputes between foreign investors and host governments are being determined within a closed, often secretive web of judicial tribunals that are ill-equipped to deal with the human rights impacts of investment projects. This is the main finding of a new report released today by Right & Democracy (the International Centre for Human Rights and Democratic Development), entitled Bilateral Investment Treaties and Human Rights: Mapping the role of human rights law within investor-state arbitration.
The report, which is the result of a two-year research initiative by Rights & Democracy, describes the foreign investment protection regime as a maze of more than 2600 bilateral investment treaties and free-trade agreements designed to protect investors and their assets. While the agreements place strict legal restrictions on what actions can be taken by host governments, they impose no limits and confer no responsibilities on investors, even with respect to the protection of human rights.
Through a review of recent and current investment treaty dispute proceedings, chief researcher and author Luke Peterson describes in the report how some investors have invoked human rights jurisprudence to support their claims against governments. Conversely, there is only one example – revealed here for the first time – in which a respondent host-government has presented human rights arguments in its defence against the company claims.
"No one doubts that investment and the arbitration of investment disputes have direct implications for the human rights of people living in the project area," said Carole Samdup, Senior Advisor, Economic and Social Rights at Rights & Democracy. "But governments have an obligation to protect their people from human rights violations, even if those violations result from foreign investment projects. Signing investment treaties should not interfere with that obligation."
Les mécanismes de résolution de conflit d'investissement étranger malade-préparés pour traiter l'heure effectue
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Un nombre de plus en plus important des conflits entre les investisseurs étrangers et les gouvernements de centre serveur sont déterminés dans un Web fermé et souvent réservé des tribunaux juridiques qui sont mal équipés pour traiter les impacts de droits de l'homme des projets d'investissement. C'est la conclusion principale d'un nouveau rapport libéré aujourd'hui par la droite et la démocratie (le centre international pour des droits de l'homme et le développement démocratique), autorisée des Traités bilatéraux d'investissement et des droits de l'homme : Tracer le rôle de la loi de droits de l'homme dans l'arbitrage d'investisseur-état.
Le rapport, qui est le résultat d'une initiative de deux ans de recherches par Rights et démocratie, décrit le régime de protection d'investissement étranger comme labyrinthe de plus de 2600 traités d'investissement et accords bilatéraux de libre-échange conçus pour protéger des investisseurs et leurs capitaux. Tandis que les accords placent des restrictions légales strictes sur quelles mesures peuvent être prises par des gouvernements de centre serveur, elles n'imposent aucune limite et confèrent aucunes responsabilités sur des investisseurs, même en ce qui concerne la protection des droits de l'homme.
Par un examen des démarches récentes et courantes de conflit de traité d'investissement, le chercheur et l'auteur en chef Luc Peterson décrit dans le rapport comment quelques investisseurs ont appelé la jurisprudence de droits de l'homme pour soutenir leurs réclamations contre des gouvernements. Réciproquement, il y a seulement un exemple - indiqué ici pour la première fois - dans ce qu'un centre-gouvernement de répondant a présenté à des arguments de droits de l'homme dans sa défense contre les réclamations de compagnie.
« Unique doute que l'investissement et l'arbitrage de l'investissement conteste n'a des implications directes pour les droits de l'homme des personnes vivant dans le secteur de projet, » a dit Carole Samdup, droits de conseiller, économiques et sociaux aînés aux droites et à la démocratie. « Mais les gouvernements ont une obligation de protéger leurs personnes contre des violations de droits de l'homme, même si ces violations résultent des projets d'investissement étrangers. Les traités de signature d'investissement ne devraient pas interférer cet engagement. «
Los mecanismos de la resolución del conflicto de la inversión extranjera enfermo-se prepararon para ocuparse de impactos de la hora
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Un número creciente de conflictos entre los inversionistas extranjeros y los gobiernos del anfitrión se está determinando dentro de una tela cerrada, a menudo reservada de los tribunales judiciales que son mal equipados ocuparse de los impactos de los derechos humanos de los proyectos de inversión. Éste es el encontrar principal de un nuevo informe lanzado hoy por la derecha y la democracia (el centro internacional para los derechos humanos y el desarrollo democrático), dado derecho los tratados bilaterales de la inversión y los derechos humanos: Traz el papel de la ley de los derechos humanos dentro del arbitraje del inversionista-estado.
El informe, que es el resultado de una iniciativa de dos años de la investigación por la Rights y la democracia, describe el régimen de la protección de la inversión extranjera como laberinto de más de 2600 tratados de la inversión y acuerdos bilaterales del librecambio diseñados para proteger inversionistas y sus activos. Mientras que los acuerdos ponen restricciones legales terminantes en qué acciones se pueden tomar por gobiernos del anfitrión, no imponen ningún límite y confieren ningunas responsabilidades a inversionistas, incluso con respecto a la protección de derechos humanos.
Con una revisión de los procedimientos recientes y actuales del conflicto del tratado de la inversión, el principales investigador y autor Lucas Peterson describe en el informe cómo algunos inversionistas han invocado jurisprudencia de los derechos humanos para apoyar sus demandas contra gobiernos. Inversamente, hay solamente un ejemplo - revelado aquí por primera vez - en cuál ha presentado un anfitrión-gobierno del respondedor a discusiones de los derechos humanos en su defensa contra las demandas de la compañía.
“Nadie dudas que la inversión y el arbitraje de la inversión disputa tienen implicaciones directas para los derechos humanos de la gente que vive en el área del proyecto,” dijo Carole Samdup, las derechas mayores del consejero, económicas y sociales en las derechas y la democracia. “Solamente los gobiernos tienen una obligación de proteger a su gente contra violaciones de los derechos humanos, aunque resultado de esas violaciones de proyectos de la inversión extranjera. Los tratados de firma de la inversión no deben interferir con esa obligación. “
I meccanismi di risoluzione di disputa di investimento straniero malato-preparati per occuparsi dell'ora ha effetto su
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Un numero crescere di dispute fra gli investitori stranieri ed i governi ospite sta determinando all'interno di un fotoricettore chiuso e spesso secretivo dei tribunali giudiziari che sono ill-equipped occuparsi degli effetti di diritti dell'uomo dei progetti di investimento. Ciò è il risultato principale di nuovo rapporto liberato oggi dalla destra & dalla democrazia (il centro internazionale per i diritti dell'uomo e lo sviluppo democratico), intitolato Trattati bilaterali di investimento e diritti dell'uomo: Tracciando il ruolo di legge di diritti dell'uomo dentro investitore-dichiari l'arbitrato.
Il rapporto, che è il risultato di un'iniziativa biennale di ricerca da Rights & dalla democrazia, descrive il regime di protezione di investimento straniero come labirinto di più di 2600 trattati di investimento ed accordi bilaterali di libero scambio destinati per proteggere gli investitori ed i loro beni. Mentre gli accordi dispongono le limitazioni legali rigorose su che azioni possono essere intraprese dai governi ospite, non impongono limiti e conferiscono nessun responsabilità sugli investitori, anche riguardo alla protezione dei diritti dell'uomo.
Con una revisione degli atti recenti e correnti di disputa di trattato di investimento, il ricercatore e l'autore principali Luke Peterson descrive nel rapporto come alcuni investitori hanno invocato la giurisprudenza di diritti dell'uomo per sostenere i loro reclami contro i governi. Per contro, ci è soltanto un esempio - rivelatore per la prima volta qui - in quale un ospite-governo del dichiarante si è presentato a discussioni di diritti dell'uomo nella relativa difesa contro i reclami dell'azienda.
“Nessun dubbi che l'investimento e l'arbitrato dell'investimento disputa hanno implicazioni dirette per i diritti dell'uomo della gente che vive nella zona di progetto,„ ha detto Carole Samdup, diritti economici e sociali maggiori del consigliere, ai diritti & alla democrazia. “Ma i governi hanno un obbligo di proteggere la loro gente dalle violazioni di diritti dell'uomo, anche se quelle violazioni derivano dai progetti di investimento straniero. I trattati di sign di investimento non dovrebbero interferire con quell'obbligo. “
Die Auslandsanlagedebatteauflösung Einheiten, die krank-vorbereitet werden, um Stunde zu beschäftigen, wirkt sich aus
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Eine wachsende Anzahl von Debatten zwischen fremden Investoren und Wirt Regierungen werden innerhalb eines geschlossenen, häufig verschwiegenen Netzes der Gerichtstribunale festgestellt, die schlecht ausgerüstet sind, die Auswirkungen der menschlichen Rechte der Investitionprojekte zu beschäftigen. Dieses ist das Hauptc$finden eines neuen Reports, der heute durch Recht u. Demokratie freigegeben wird (die internationale Mitte für menschliche Rechte und demokratische Entwicklung), erlaubt bilaterale Investition-Verträge und menschliche Rechte: Diagramm der Rolle des Gesetzes der menschlichen Rechte innerhalb der Investorzustand Schlichtung.
Der Report, der das Resultat einer zweijährigen Forschung Initiative durch Rights u. Demokratie ist, beschreibt das Auslandsanlageschutzregime als Labyrinth von mehr als 2600 bilateralen Investitionverträgen und von Freihandelvereinbarungen, die entworfen sind, um Investoren und ihre Werte zu schützen. Während die Vereinbarungen strenge zugelassene Beschränkungen setzen auf, welche Maßnahmen durch Wirt Regierungen ergriffen werden können, erlegen sie keine Begrenzungen auf und konferieren keine Verantwortlichkeiten auf Investoren, sogar in Bezug auf den Schutz der menschlichen Rechte.
Durch einen Bericht der neuen und gegenwärtigen Investitionvertrag-Debatteverfahren, beschreibt Hauptforscher und Autor Luke Peterson im Report, wie einige Investoren Rechtswissenschaft der menschlichen Rechte hervorgerufen haben, um ihre Ansprüche gegen Regierungen zu stützen. Andererseits gibt es nur ein Beispiel - hier zum ersten Mal aufgedeckt - in, welchem eine Antwortender Wirtregierung Argumenten der menschlichen Rechte in seiner Verteidigung gegen die Firmaansprüche dargestellt hat.
„Keine Zweifel, die Investition und die Schlichtung der Investition diskutiert, haben direkte Implikationen für die menschlichen Rechte der Leute, die im Projektbereich,“ leben, sagte Carole Samdup, ältere Berater-, ökonomische und Sozialrechte an den Rechten u. an der Demokratie. „Aber Regierungen haben eine Verpflichtung, ihre Leute vor Verletzungen der menschlichen Rechte zu schützen, selbst wenn jene Verletzungen aus Auslandsanlageprojekten resultieren. Unterzeichnende Investitionverträge sollten nicht diese Verpflichtung behinderen. „
Os mecanismos da definição da disputa do investimento extrangeiro doente-prepararam-se para tratar dos impactos da hora
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Um número de crescimento das disputas entre investors extrangeiros e governos do anfitrião está sendo determinado dentro de uma correia fotorreceptora closed, frequentemente secretive dos tribunais judiciais que são ill-equipped tratar dos impactos das direitas humanas de projetos de investimento. Este é encontrar principal de um relatório novo liberado hoje pela direita & pela democracia (o centro internacional para direitas humanas e o desenvolvimento democrático), intitulado tratados Bilateral do investimento e direitas humanas: Traçando o papel da lei das direitas humanas dentro do arbitration do investor-estado.
O relatório, que é o resultado de uma iniciativa two-year da pesquisa por Direita & por democracia, descreve o regime da proteção do investimento extrangeiro como um maze de mais de 2600 tratados do investimento e acordos bilateral do free-trade projetados proteger investors e seus recursos. Quando os acordos colocarem limitações legais estritas em que ações podem ser feitas exame por governos do anfitrião, não impõem nenhum limite e conferenciam nenhumas responsabilidades em investors, mesmo com respeito à proteção de direitas humanas.
Com uma revisão de continuações recentes e atuais da disputa do tratado do investimento, o investigador e o autor principais Luke Peterson descrevem no relatório como alguns investors invocaram o jurisprudence das direitas humanas para suportar suas reivindicações de encontro aos governos. Inversamente, há somente um exemplo - revelado aqui para a primeira vez - em qual um anfitrião-governo do respondent se apresentou a argumentos das direitas humanas em sua defesa de encontro às reivindicações da companhia.
“No one dúvidas que o investimento e o arbitration do investimento disputam têm implicações diretas para as direitas humanas dos povos que vivem na área do projeto,” disse Carole Samdup, direitas sênior do conselheiro, as econômicas e as sociais em direitas & em democracia. “Mas os governos têm uma obrigação proteger seus povos das violações das direitas humanas, mesmo se aquelas violações resultarem dos projetos de investimento extrangeiro. Os tratados assinando do investimento não devem interferir com essa obrigação. “
Denförberedda mekanismen för utländsk investeringtvistupplösning att handla med timme får effekt
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
En växande antal av tvister mellan utländska aktieägare och varar värd regeringar är beslutsam inom en stängd, ofta förtegen rengöringsduk av juridiska domstolar som är ill-equipped att handla med mänsklig rättighet får effekt av investeringsobjekt. Detta är huvudsakligt finna av en utsläppt today för ny rapport vid Rätt & demokrati (landskampen centrerar för mänsklig rättighet och demokratisk utveckling), berättigat bilaterala investeringfördrag och mänsklig rättighet: Kartlägga rollen av mänsklig rättighetlag inom aktieägare-påstå skiljedomen.
Rapporten, som är resultatet av en two-year forskninginsats vid Rätt & demokrati, beskriver utländsk investeringskyddsstyret som en maze av mer än 2600 bilaterala investeringfördrag och free-tradeöverenskommelser som planläggs för att skydda aktieägare och deras tillgångar. Fördriva överenskommelserna förlägger strikt lagliga begränsningar på vilka handlingar kan tas by varar värd regeringar, lägger på de inget begränsar och tilldelar inget ansvar på aktieägare, även med hänsyn till skyddet av mänsklig rättighet.
Till och med en granska av den ny och ströminvesteringen grälar fördrag förfaranden, högsta forskare, och författare Luke Peterson beskriver i rapporten hur några aktieägare har åkallat mänsklig rättigheträttsvetenskap för att stötta deras fordrar mot regeringar. Omvänt finns det endast ett exempel - som här avslöjs för den första tiden - i vilken en svarandevara värd-regering har framlagt mänsklig rättighetargument i dess försvar mot företaget, fordrar.
”Inget tvivlar den investering, och skiljedomen av investeringtvister har att rikta implikationer för mänsklig rättighet av folk som bor i projekteraområdet,”, sade Carole Samdup, höga ekonomiska och sociala rätter för rådgivare, på rätter & demokrati. ”Bara regeringar har ett åtagande att skydda deras folk från mänsklig rättighetkränkningar, om även de kränkningar resulterar från utländsk investering projekterar. Att underteckna investeringfördrag bör inte störa med det åtagande. ”,
Механизмы разрешения спора зарубежных инвестиций больн-подготовленные для того чтобы общаться с часом плотно сжимают
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Количество споров между иностранными вкладчиками и правительствами хозяина обусловливается в пределах закрытого, часто secretive стержня судебных трибуналов которые ill-equipped для того чтобы общаться с ударами прав человека проектов облечения. Это GLAVNый озаглавленный находить нового рапорта выпущенного сегодня правом & народовластием (международным центром для прав человека и демократического развития), двухсторонними договорами облечения и правами человека: Составлять карту роль закона прав человека в пределах арбитража вкладчик-положения.
Рапортом, который будет результат двухклассной инициативы исследования Правом & народовластием, описывает режим предохранения от зарубежных инвестиций как maze больше чем 2600 двухсторонних договоров облечения и согласований free-trade конструированных для того чтобы защитить вкладчиков и их имуществ. Пока согласования устанавливают только законные ограничения на что действия могут быть приняты правительствами хозяина, они не наводят никакие пределы и совещаются никакие ответственности на вкладчиках, даже по отношению к предохранению прав человека.
Через просмотрение недавних и в настоящее время продолжений спора договора облечения, главные исследователь и автор Luke Peterson описывают в рапорте как некоторые вкладчики invoked законоведение прав человека для того чтобы поддержать их заявки против правительств. Наоборот, только один пример - показанный здесь for the first time - в хозяин-правительство респондента представляло аргументам прав человека в своей обороне против заявок компании.
«No one сомнения облечение и арбитраж облечения оспаривают не имеют сразу прикосновенности для прав человека людей живя в зоне проекта,» сказал Carole Samdup, права старший консультант, хозяйственных и социальных на правах & народовластии. «Только правительства имеют обязательство защитить их людей от нарушений прав человека, even if те нарушения приводят к от проектов зарубежных инвестиций. Подписывая договоры облечения не должны помешать с тем обязательством. «
Buitenlandse investeringsgeschillenbeslechting ill-prepared mechanismen om de effecten van u te behandelen
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Een groeiend aantal geschillen tussen buitenlandse investeerders en gastheeroverheden wordt bepaald binnen een gesloten, vaak gesloten Web van gerechtelijke rechtbanken die slecht uitgerust zijn om de rechten van de menseffecten van investeringsprojecten te behandelen. Dit is het belangrijkste vinden van een nieuw rapport dat vandaag door Recht & Democratie (het Internationale Centrum voor Rechten van de mens en Democratische Ontwikkeling) wordt vrijgegeven, getiteld de Tweezijdige Verdragen van de Investering en Rechten van de mens: Het in kaart brengen van de rol van rechten van de menswet binnen investeerder-staat arbitrage.
Het rapport, dat het resultaat van een onderzoekinitiatief van twee jaar door Rechten & Democratie is, beschrijft het buitenlandse regime van de investeringsbescherming als labyrint van meer dan 2600 bilaterale investeringsverdragen en vrijhandelsakkoorden die worden ontworpen om investeerders en hun activa te beschermen. Terwijl de overeenkomsten strikte wettelijke beperkingen plaatsen op welke acties door gastheeroverheden kan worden genomen, leggen zij geen grenzen op en verlenen geen verantwoordelijkheden investeerders, zelfs met betrekking tot de bescherming van rechten van de mens.
Door een overzicht van recente en huidige het geschilwerkzaamheden van het investeringsverdrag, beschrijven de belangrijkste onderzoeker en de auteur Luke Peterson in het rapport hoe sommige investeerders rechten van de mensjurisprudentie hebben aangehaald om hun eisen tegen overheden te steunen. Omgekeerd, is er slechts één voor het eerst hier geopenbaard voorbeeld - - waarin een ondervraagde gastheer-overheid rechten van de mensargumenten in zijn defensie tegen de bedrijfeisen heeft voorgesteld.
„Niemand betwijfelt of de investering en de arbitrage van investeringsgeschillen directe implicaties voor de rechten van de mens van mensen hebben die in het projectgebied,“ bovengenoemde Carole Samdup, Hogere Adviseur, Economische en Sociale Rechten bij Rechten & Democratie leven. „Maar de overheden hebben een verplichting om hun mensen tegen rechten van de mensschendingen te beschermen, zelfs als die schendingen uit buitenlandse investeringsprojecten voortvloeien. Het ondertekenen van investeringsverdragen zich niet in die verplichting moeten zou mengen. „
[فورين ينفستمنت] مجادلة قرار يصدم آلية [إيلّ-بربرد] أن يعالج مع [هر]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
حددت [غروو نومبر] المجادلات بين مستثمرات أجنبيّة ومضيفة حكومات يكون ضمن ينفضّ, نسيج كتومة غالبا من محاكم قضائيّة أنّ يكون [إيلّ-قويبّد] أن يعالج مع الحقوق الإنسان تأثير صدمة ال [إينفستمنت بروجكت]. هذا الرئيسيّة يجد من تقرير جديدة يطلق اليوم بحق & ديموقراطيّة (المركز دوليّة لحقوق الإنسان وتطوير ديموقراطيّة), يخوّل ثنائيّة إستثمار معاهدات وحقوق الإنسان: يخطّط الدور من حقوق الإنسان قانون ضمن [إينفستور-ستت] تحكيم.
يصف التقرير, أيّ يكون النتيجة من لمدّة سنتين بحث مبادرة ب [ريغتس] & ديموقراطيّة, ال [فورين ينفستمنت] حماية نظامة كمتاهة من أكثر من 2600 ثنائيّة إستثمار معاهدات و [فري-ترد] إتفاقات يصمّم أن يحمي مستثمرات وأصولهم. بينما الإتفاقات يضعون صارمة جائز حصور على ما أعمال يستطيع كنت أخذت بمضيفة حكومات, يفرض هم ما من حدود ويقلّد ما من مسؤوليات على مستثمرات, حتّى [ويث رسبكت تو] الحماية الحقوق الإنسان.
من خلال مراجعات من أخيرة وحاليّة إستثمار معاهدة مجادلة إجراءات, رئيسيّة يصف باحثة ومؤلفة [لوك] [بترسن] في التقرير كيف بعض مستثمرات قد استحضروا حقوق الإنسان مجموعة قوانين أن يساند إدعاءاتهم ضدّ حكومات. بالعكس, هناك فقط واحدة مثال - يكشف هنا [فور ث فيرست تيم] - في أيّ مستجيبة [هوست-غفرنمنت] قد قدر حقوق الإنسان حجات في دفاعه ضدّ الشركة إدعاءات.
"يتلقّى [نو ون] [دووبتس] أنّ إستثمار والتحكيم الإستثمار يتنازع تضمنات مباشرة لالحقوق الإنسان الالناس يعيش في المشروع منطقة," قال [كرول] [سمدوب], كبريات مستشارة, اقتصاديّة وحقوق اجتماعيّة في حقوق & ديموقراطيّة. "غير أنّ يتلقّى حكومات إلتزام أن يحمي الناسهم من حقوق الإنسان انتهاكات, [إفن يف] أنّ انتهاكات ينتجون من [فورين ينفستمنت بروجكت]. يقع إستثمار معاهدات سوفت لا يتدخّل مع أنّ إلتزام. "
|
|
| February 20, 2009 | 1:29 AM |
|
|
 |
"Unregulated Money in Politics Is Greatest Corruption Threat globally"
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Iraq and Somalia Included For First Time in New Report Assessing Anti-Corruption Mechanisms and Government Accountability in 57 Countries.
Regardless of income levels, the #1 corruption threat facing a majority of countries
is the unregulated flow of money into the political process, a new report finds. The report, a major investigative study of 57 countries, was released today by Global Integrity, an award-winning international nonprofit organization that tracks governance and corruption trends globally.
“For the third straight year, poor transparency around the financing of political parties and candidates was the weakest element of most countries’ anti-corruption frameworks,” said Global Integrity’s Managing Director, Nathaniel Heller. “If we’re serious about rolling back corruption and abuse of power in both the developed and developing worlds, more effective safeguards to curb the influence of money in politics are desperately needed. The Rod Blagojevichs of the world are just the tip of the iceberg.”
The Global Integrity Report: 2008 covers developed countries such as Canada, Japan and Italy as well as dozens of the world’s emerging markets and developing nations, from Argentina and China to the West Bank and Iraq. Rather than measure perceptions of corruption, the report assesses the accountability mechanisms and transparency measures in place (or not) to prevent corruption through more than 300 “Integrity Indicators.” Gaps in those safeguards suggest where corruption is more likely to occur.
Global Integrity’s new Grand Corruption Watch List, introduced as part of the 2008 report, includes Angola, Belarus, Cambodia, China, Georgia, Iraq, Montenegro, Morocco, Nicaragua, Serbia, Somalia, the West Bank, and Yemen, all countries viewed at serious risk for high-level corruption. The Watch List identifies countries where the lack of effective conflicts of interest regulations, unregulated flows of money into the political process, and poor oversight over large state-owned enterprises combine to pose a systemic risk of large-scale theft of public resources. “Watch List countries are unfortunately characterized by a toxic mix of corruption risk factors that should be cause for alarm,” said Heller.
Other major findings of the report include the following:
. The most significant anti-corruption failure in much of the Arab world is poor access to government information. While the countries in the Middle East and North Africa assessed in the 2008 Report struggle to match global medians on many factors, their comprehensive lack of effective access to government information is virtually double those countries’ deficit on any other issue assessed by Global Integrity.
. Several key countries experienced gains or backsliding since 2007. Important anticorruption improvements were noted in Bangladesh and Nigeria; in China, a more positive assessment was linked to the introduction of a new regulation granting citizens access to government information. Noticeable decliners included Bosnia and Herzegovina and Ecuador; Georgia also slipped for the second straight year and continues to struggle consolidating democratic gains since the 2003 Rose Revolution.
. Corruption and transparency challenges appear to be worsening on the Horn of Africa, threatening to exacerbate tensions in an already-fragile security situation. Drops in performance in Kenya and Ethiopia, combined with Somalia’s ignominious honor of boasting the worst-ever overall Global Integrity country score, do not bode well for establishing the kinds of checks and balances in all three countries that could promote good governance and improve stability.
“The country assessments that comprise the Report offer among the most detailed, evidence-based evaluations of anti-corruption mechanisms available anywhere in the world,” said Global Integrity’s International Director, Marianne Camerer. “They provide policymakers, investors, and citizens alike with the information to understand the governance challenges unique to each country and to take action.”
« L'argent non réglé dans la politique est la plus grande menace de corruption globalement »
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
L'Irak et la Somalie inclus pour première Fois dans le nouveau rapport évaluant des mécanismes d'Anti-Corruption et la responsabilité de gouvernement dans 57 pays.
Indépendamment des niveaux de revenu, la menace de la corruption #1 se posant à une majorité de pays
est l'écoulement non réglé de l'argent dans le processus politique, un nouveau rapport trouve. Le rapport, une étude investigatrice importante de 57 pays, a été libéré aujourd'hui par intégrité globale, une organisation à but non lucratif internationale award-winning qui dépiste le gouvernement et la corruption tend globalement.
« Pendant la troisième année droite, le transparent pauvre autour du financement des parties et des candidats politiques était l'élément le plus faible de la plupart des pays' cadres d'anti-corruption, » a dit directeur de gestion de l'intégrité globale, Nathaniel Heller. « Si nous sommes sérieux au sujet de rouler en arrière la corruption et l'abus de la puissance dans les mondes développés et en voie de développement, des sauvegardes plus efficaces pour limiter l'influence de l'argent dans la politique sont nécessaires désespérément. Le Rod Blagojevichs du monde sont juste le bout de l'iceberg. »
Le rapport global d'intégrité : 2008 couvertures ont développé des pays tels que le Canada, le Japon et l'Italie aussi bien que des douzaines des marchés naissants et des pays en voie de développement du monde, d'Argentine et de Chine en Cisjordanie et en Irak. Plutôt que les perceptions de mesure de la corruption, le rapport évalue les mécanismes de responsabilité et le transparent mesure en place (ou pas) pour empêcher la corruption par plus de 300 « des indicateurs d'intégrité. » Les lacunes dans ces sauvegardes suggèrent où la corruption est pour se produire.
La nouvelle liste grande de montre de la corruption de l'intégrité globale, présentée en tant qu'élément des 2008 rapport, inclut l'Angola, le Belarus, le Cambodge, la Chine, la Géorgie, l'Irak, le Montenegro, le Maroc, le Nicaragua, la Serbie, la Somalie, la Cisjordanie, et le Yémen, tous les pays vus au risque sérieux pour la corruption à niveau élevé. La liste de montre identifie des pays où le manque de conflits efficaces des règlements d'intérêt, les écoulements non réglés de l'argent dans le processus politique, et entreprises d'Etat d'excédent pauvre d'inadvertance les grandes combinent pour poser un risque systémique de vol à grande échelle des ressources publiques. « Des pays de liste de montre sont malheureusement caractérisés par un mélange toxique des facteurs de risque de corruption qui devraient être cause pour l'alarme, » ont dit Heller.
D'autres résultats principaux du rapport incluent ce qui suit :
. L'échec d'anti-corruption le plus significatif dans une grande partie du monde arabe est accès pauvre à l'information de gouvernement. Tandis que les pays le Moyen-Orient et en Afrique du Nord évalués dans la lutte de 2008 rapports aux médianes globales de match sur beaucoup de facteurs, leur manque complet d'accès efficace à l'information de gouvernement est pratiquement double déficit de ces pays' sur le tout l'autre question a évalué par intégrité globale.
. Plusieurs pays principaux ont éprouvé des gains ou la récidive depuis 2007. Des améliorations importantes d'anticorruption ont été notées au Bangladesh et au Nigéria ; en Chine, une évaluation plus positive a été liée à l'introduction d'un nouveau des citoyens de octroi règlement accès à l'information de gouvernement. Les decliners apparents ont inclus la Bosnie et la Herzégovine et l'Equateur ; La Géorgie également glissée pendant la deuxième année droite et continue à lutter consolidant des gains démocratiques depuis la révolution 2003 de Rose.
. Les défis de corruption et de transparent semblent empirer sur le klaxon de l'Afrique, menaçant d'aggraver des tensions dans une situation déjà-fragile de sécurité. Les baisses dans l'exécution au Kenya et en Ethiopie, combinés avec l'honneur honteux de la Somalie de revendiquer les mauvais-jamais points globaux globaux de pays d'intégrité, ne présagent pas bien pour établir les genres de contrôles et des équilibres dans chacun des trois pays qui pourraient favoriser le bon gouvernement et améliorer la stabilité.
« Les évaluations de pays qui comportent l'offre de rapport parmi le plus détaillé, évaluations évidence-basées des mécanismes d'anti-corruption disponibles n'importe où dans le monde, » a dit directeur international de l'intégrité globale, Marianne Camerer. « Ils fournissent des décisionnaires, investisseurs, et les citoyens de même avec l'information pour comprendre le gouvernement défie unique à chaque pays et à agir. »
El “dinero no regulado en política es la amenaza más grande de la corrupción global”
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Iraq y Somalia incluidos por primera vez en el nuevo informe que determina mecanismos de la Contra-Corrupción y responsabilidad del gobierno en 57 países.
Sin importar los niveles de ingresos, la amenaza de la corrupción #1 para una mayoría de países
es el flujo no regulado del dinero en el proceso político, un nuevo informe encuentra. El informe, un estudio investigador importante de 57 países, fue lanzado hoy por la integridad global, una organización no lucrativa internacional premiada que sigue gobierno y la corrupción tiende global.
“Por el tercer año recto, la transparencia pobre alrededor del financiamiento de partidos y de candidatos políticos era el elemento más débil de la mayoría de los países' armazones de la contra-corrupción,” dijo a director de manejo de la integridad global, Nathaniel Heller. “Si somos serios sobre rodar detrás la corrupción y el abuso de la energía en haber convertido y que se convierten los mundos, salvaguardias más eficaces para contener la influencia del dinero en política se necesitan desesperadamente. El Rod Blagojevichs del mundo es justo la extremidad del iceberg. ”
El informe global de la integridad: 2008 cubiertas desarrollaron países tales como Canadá, Japón e Italia así como las docenas de los mercados que emergían y de los países en desarrollo del mundo, de la Argentina y de China a Cisjordania y al Iraq. Más bien que las opiniones de la medida de la corrupción, el informe determinan los mecanismos de la responsabilidad y las medidas de la transparencia en lugar (o no) de prevenir la corrupción con más de 300 “los indicadores de la integridad.” Los boquetes en esas salvaguardias sugieren donde está más probable la corrupción ocurrir.
La nueva lista magnífica del reloj de la corrupción de la integridad global, introducida como parte de los 2008 informe, incluye Angola, Belarus, Camboya, China, Georgia, Iraq, Montenegro, Marruecos, Nicaragua, Serbia, Somalia, Cisjordania, y Yemen, todos los países vistos en el riesgo serio para la corrupción de alto nivel. La lista del reloj identifica los países en donde la carencia de conflictos eficaces de las regulaciones del interés, los flujos no regulados del dinero en el proceso político, y las empresas propiedad del gobierno grandes del excedente pobre del descuido combinan para plantear un riesgo systemic del hurto en grande de recursos públicos. “Los países de la lista del reloj desafortunadamente son caracterizados por una mezcla tóxica de los factores de riesgo de la corrupción que deben ser causa para el alarmar,” dijeron a Heller.
Otros resultados importantes del informe incluyen el siguiente:
. La falta más significativa de la contra-corrupción de mucho del mundo árabe es acceso pobre a la información del gobierno. Mientras que los países en el Oriente Medio y África del norte determinados en la lucha de 2008 informes para emparejar puntos medios globales en muchos factores, su carencia comprensiva del acceso eficaz a la información del gobierno son virtualmente doble déficit de esos países' en cualquier la otra edición determinó por integridad global.
. Varios países dominantes experimentaron aumentos o la reincidencia desde 2007. Las mejoras importantes del anticorruption fueron observadas en Bangladesh y Nigeria; en China, un gravamen más positivo fue ligado a la introducción de los ciudadanos que concedían de una nueva regulación acceso a la información del gobierno. Los decliners sensibles incluyeron Bosnia y Herzegovina y Ecuador; Georgia también se deslizó por el segundo año recto y continúa luchando consolidando aumentos democráticos desde la revolución 2003 de Rose.
. Los desafíos de la corrupción y de la transparencia aparecen empeorarse en el cuerno de África, amenazando exacerbar tensiones en una situación ya-frágil de la seguridad. Las gotas en funcionamiento en Kenia y Etiopía, combinados con el honor ignominioso de Somalia de jactarse la cuenta global total más mala-siempre del país de la integridad, no presagian bien para establecer las clases de cheques y los balances en los tres países que podrían promover buen gobierno y mejorar estabilidad.
“Los gravámenes del país que abarcan la oferta del informe entre el más detallado, evaluaciones evidencia-basadas de los mecanismos de la contra-corrupción disponibles dondequiera en el mundo,” dijo a director internacional de la integridad global, Marianne Camerer. “Proporcionan a policymakers, inversionistas, y los ciudadanos igualmente con la información para entender el gobierno desafían único a cada país y a la acción de la toma.”
“I soldi non stabilizzati nella politica sono minaccia di corruzione più grande globalmente„
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Irak e la Somalia inclusi per prima Volta nel nuovo rapporto che valuta i meccanismi di Anti-Corruzione e responsabilità di governo in 57 paesi.
Senza riguardo ai livelli di reddito, la minaccia di corruzione #1 che pone ad una maggioranza dei paesi
è il flusso non stabilizzato di soldi nel processo politico, un nuovo rapporto trova. Il rapporto, uno studio investigativo importante di 57 paesi, è stato liberato oggi da integrità globale, un'organizzazione senza scopo di lucro internazionale award-winning che rintraccia il controllo e la corruzione tende globalmente.
“Per il terzo anno diritto, il povero acetato intorno al finanziamento dei partiti e dei candidati politici era l'elemento più debole della maggior parte dei paesi' strutture di anti-corruzione,„ ha detto il direttore di controllo dell'integrità globale, Nathaniel Heller. “Se siamo serii circa rotolare indietro la corruzione e l'abuso di alimentazione sia nello sviluppato in che mondi di sviluppo, le misure di sicurezza più efficaci per porre freno l'influenza di soldi nella politica sono necessarie disperatamente. Il Rod Blagojevichs del mondo è giusto la punta dell'iceberg. „
Il rapporto globale di integrità: le 2008 coperture hanno sviluppato i paesi quali il Canada, il Giappone e l'Italia così come le dozzine dei mercati d'emersione e dei p#si in via di sviluppo del mondo, dall'Argentina e dalla Cina alla Riva a Ovest e ad Irak. Piuttosto che le percezioni di misura della corruzione, il rapporto valuta i meccanismi di responsabilità e l'acetato misura sul posto (o non) impedire la corruzione con più di 300 “indicatori di integrità.„ Le lacune in quelle misure di sicurezza suggeriscono dove la corruzione è più probabile accadere.
La nuova grande lista della vigilanza di corruzione dell'integrità globale, introdotta come componente dei 2008 rapporto, include l'Angola, Belarus, la Cambogia, la Cina, la Georgia, Irak, Montenegro, il Marocco, la Nicaragua, la Serbia, la Somalia, la Riva a Ovest ed il Yemen, tutti i paesi osservati al rischio serio per la corruzione ad alto livello. La lista della vigilanza identifica i paesi in cui la mancanza di conflitti efficaci delle regolazioni di interesse, i flussi non stabilizzati di soldi nel processo politico ed imprese di stato della povera eccedenza di svista le grandi uniscono per comportare un rischio sistematico di furto su grande scala dei fondi pubblici. “I paesi della lista della vigilanza purtroppo sono caratterizzati da una miscela tossica dei fattori di rischio di corruzione che dovrebbero essere causa per l'allarme,„ hanno detto Heller.
Altri risultati importanti del rapporto includono quanto segue:
. Il guasto di anti-corruzione più significativo in gran parte del mondo arabo è povero accesso alle informazioni di governo. Mentre i paesi il Medio Oriente ed in Africa del nord valutati nella lotta di 2008 rapporti per abbinare le mediane globali su molti fattori, la loro mancanza completa di accesso efficace alle informazioni di governo è virtualmente doppio deficit di quei paesi' sul qualunque altra edizione ha valutato da integrità globale.
. Parecchi paesi chiave hanno sperimentato i guadagni o backsliding dal 2007. I miglioramenti importanti di anticorruption sono stati notati in Bangladesh ed in Nigeria; in Cina, una valutazione più positiva è stata collegata all'introduzione dei cittadini d'assegnazione di nuova regolazione accesso alle informazioni di governo. I decliners notevoli hanno incluso la Bosnia e Herzegovina e l'Ecuador; La Georgia anche slittata per il secondo anno diritto e continua a lottare consolidando i guadagni democratici dalla rivoluzione 2003 della Rosa.
. Le sfide dell'acetato e di corruzione sembrano peggiorare sul corno dell'Africa, minaccioso di esacerbare i tensionamenti in una situazione già-fragile di sicurezza. I cali nelle prestazioni nel Kenia ed in Etiopia, uniti con honor ignominious della Somalia del vanto del segno globale del paese di integrità generale più difettoso-mai, non bode bene per la stabilizzazione i generi di controlli e degli equilibrii in tutti e tre i paesi che potrebbero promuovere il buon controllo e migliorare la stabilità.
“Le valutazioni del paese che contengono l'offerta di rapporto fra il più dettagliato, prova-ha basato le valutazioni dei meccanismi di anti-corruzione disponibili dovunque nel mondo,„ ha detto il direttore internazionale dell'integrità globale, Marianne Camerer. “Forniscono ai policymakers, investitori ed i cittadini egualmente con le informazioni per capire il controllo sfida unico ad ogni paese ed a di ag.„
„Unstabilisiertes Geld in der Politik ist größte Korruption-Drohung global“
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Der Irak und Somalia eingeschlossen zu erstem Mal im neuen Report, der Anti-Korruption Einheiten und Regierung Verantwortlichkeit in 57 Ländern festsetzt.
Unabhängig davon Einkommensniveaus ist die Drohung der Korruption #1, die eine Majorität Länder
gegenüberstellt, der unstabilisierte Fluß des Geldes in den politischen Prozeß, ein neuer Report findet. Der Report, eine Hauptuntersuchungsstudie von 57 Ländern, wurde heute durch globale Vollständigkeit, eine award-winning internationale gemeinnützige Organisation freigegeben, die Regierungsgewalt aufspürt und Korruption global neigt.
„Für das dritte gerade Jahr, war schlechtes Transparent um die Finanzierung der politischen Parteien und der Anwärter das schwächste Element der meisten Länder' Anti-korruption Rahmen,“, sagte geschäftsführenden Geschäftsführer der globalen Vollständigkeit, Nathaniel Heller. „Wenn wir über Korruption und Mißbrauch der Energie in sich entwickelt und sich entwickelnde zurück rollen Welten ernst sind, wird der wirkungsvollere Schutz, zum des Einflusses des Geldes in der Politik zu bändigen hoffnungslos benötigt. Der Rod Blagojevichs der Welt sind umkippen des Eisbergs gerecht. “
Der globale Vollständigkeit Report: 2008 Abdeckungen entwickelten Länder wie Kanada, Japan und Italien sowie Dutzende der auftauchenden Märkte und sich entwickelnden der Nationen der Welt, von Argentinien und von China in die West Bank und den Irak. Anstatt setzt Maßvorstellungen von Korruption, der Report die Verantwortlichkeit Einheiten fest und Transparent mißt an der richtigen Stelle (oder nicht) um Korruption durch mehr als 300 zu verhindern „Vollständigkeit Anzeigen.“ Abstände in jenem Schutz schlagen vor, wo Korruption wahrscheinlicher ist aufzutreten.
Korruption-Uhr-Liste der globalen Vollständigkeit schließt die neue großartige, eingeführt als Teil der 2008 Report, Angola, Belarus, Kambodscha, China, Georgia, den Irak, Montenegro, Marokko, Nicaragua, Serbien, Somalia, die West Bank und Yemen, alle Länder mit ein, die an der ernsten Gefahr für hochqualifizierte Korruption angesehen werden. Die Uhr-Liste kennzeichnet Länder, in denen der Mangel an wirkungsvollen Interessenkonflikten Regelungen, die unstabilisierten Flüsse des Geldes in den politischen Prozeß und die großen staatseigenen Unternehmen des schlechten Aufsichtüberschusses kombinieren, um eine Körpergefahr des großräumigen Diebstahles der allgemeinen Betriebsmittel aufzuwerfen. „Uhr-Liste Länder werden leider durch eine giftige Mischung der Korruptiongefahr Faktoren, die Ursache für Warnung sein sollten,“ sagten Heller gekennzeichnet.
Andere Hauptentdeckungen des Reports schließen das folgende mit ein:
. Der bedeutendste Anti-korruption Ausfall in viel der arabischen Welt ist schlechter Zugang zu den Regierung Informationen. Während die Länder im Mittlere Osten-und Nordafrika, das im Kampf mit 2008 Reports festgesetzt wird, um globale Mittelpunkte auf vielen Faktoren zusammenzubringen, ihr kompletter Mangel an wirkungsvollem Zugang zu den Regierung Informationen, praktisch Doppeltes Defizit jener Länder' auf irgendeinem ist, setzte andere Ausgabe durch globale Vollständigkeit fest.
. Einige Schlüsselländer erfuhren Gewinne oder das Rückfällig werden seit 2007. Wichtige anticorruption Verbesserungen wurden in Bangladesh und in Nigeria gemerkt; in China wurde eine positivere Einschätzung mit der Einleitung eine neue Regelung der bewilligenden Bürger Zugang zu den Regierung Informationen verbunden. Wahrnehmbare rückgängige Wertpapiere schlossen Bosnien und Herzegovina und Ecuador mit ein; Georgia, das auch für das zweite gerade Jahr geglitten wird und fährt fort zu kämpfen, demokratische Gewinne seit der Rose Revolution 2003 vereinigend.
. Korruption- und Transparentherausforderungen scheinen, auf dem Horn von Afrika sich zu verschlechtern und bedrohen, Spannungen in einer bereits-zerbrechlichen Sicherheit Situation zu verbittern. Tropfen der Leistung in Kenia und in Äthiopien, kombiniert mit Somalias schmachvoll Ehre des Rühmens der schlechtesten-überhaupt gesamten globalen Vollständigkeit Landkerbe, prophezeien gut nicht für das Herstellen der Arten der überprüfungen und der Balancen in allen drei Ländern, die gute Regierungsgewalt fördern und Stabilität verbessern konnten.
„Die Landeinschätzungen, die das Reportangebot unter dem ausführlichsten enthalten, Beweis-gegründete Auswertungen der Anti-korruption Einheiten vorhanden überall in der Welt,“, sagte internationalen Direktor der globalen Vollständigkeit, Marianne Camerer. „Sie liefern Entscheidungsträger, Investoren, und Bürger gleich mit den Informationen, zum der Regierungsgewalt zu verstehen fordert einzigartiges zu jedem Land und zur Nehmentätigkeit.“ heraus
“O dinheiro não regulado na política é a ameaça a mais grande do Corruption global”
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Iraq e Somália incluídos por primeira vez no relatório novo que avalia mecanismos do Anti-Corruption e Accountability do governo em 57 países.
Não obstante níveis de renda, a ameaça do corruption #1 que enfrenta uma maioria dos países
é o fluxo não regulado do dinheiro no processo político, um relatório novo encontra. O relatório, um estudo investigative principal de 57 países, foi liberado hoje pela integridade global, uma organização nonprofit internacional award-winning que seguisse o governance e o corruption tendesse global.
“Por o terceiro ano reto, a transparência pobre em torno do financiamento de partidos e de candidatos políticos era o elemento o mais fraco de a maioria de países' estruturas do anti-corruption,” disse o diretor controlando da integridade global, Nathaniel Heller. “Se nós somos sérios sobre rolar para trás o corruption e o abuso do poder no tornado e mundos se tornando, umas proteções mais eficazes para curb a influência do dinheiro na política estão necessitadas desesperadamente. O Rod Blagojevichs do mundo é justo a ponta do iceberg. ”
O relatório global da integridade: 2008 tampas desenvolveram países tais como Canadá, Japão e Italy as well as dúzias dos mercados emergentes e das nações tornando-se do mundo, de Argentina e de China ao banco ocidental e ao Iraq. Melhor que as percepções da medida do corruption, o relatório avaliam os mecanismos do accountability e as medidas da transparência no lugar (ou não) impedir o corruption com mais de 300 “os indicadores da integridade.” As aberturas naquelas proteções sugerem onde o corruption é mais provável ocorrer.
A lista grande nova do relógio do Corruption da integridade global, introduzida como parte dos 2008 relatório, inclui Angola, Belarus, Cambodia, China, Geórgia, Iraq, Montenegro, Marrocos, Nicarágua, Serbia, Somália, o banco ocidental, e Yemen, todos os países vistos no risco sério para o corruption high-level. A lista do relógio identifica os países onde a falta de conflitos eficazes de regulamentos do interesse, os fluxos não regulados do dinheiro no processo político, e as empresas state-owned grandes do excesso pobre do oversight combinam para pose um risco systemic do roubo em grande escala de recursos públicos. Do “os países da lista relógio são caracterizados infelizmente por uma mistura tóxica dos fatores de risco do corruption que devem ser causa para o alarme,” disseram Heller.
Outros findings principais do relatório incluem o seguinte:
. A falha a mais significativa do anti-corruption em muito do mundo árabe é acesso pobre à informação do governo. Quando os países em o Oriente Médio e em África norte avaliados no esforço de 2008 relatórios para combinar números médios globais em muitos fatores, sua falta detalhada do acesso eficaz à informação do governo forem virtualmente dobro deficit daqueles países' no algum a outra edição avaliou pela integridade global.
. Diversos países chaves experimentaram ganhos ou backsliding desde 2007. As melhorias importantes do anticorruption foram anotadas em Bangladesh e em Nigéria; em China, uma avaliação mais positiva foi ligada à introdução de cidadãos concedendo de um regulamento novo acesso à informação do governo. Os decliners visíveis incluíram a Bósnia e o Herzegovina e o Equador; Geórgia deslizado também por o segundo ano reto e continua a esforçar-se consolidando ganhos democráticos desde a volta 2003 de Rosa.
. Os desafios do Corruption e da transparência parecem worsening no chifre de África, ameaçando exacerbate tensões em uma situação já-frágil da segurança. As gotas no desempenho em Kenya e em Etiópia, combinados com a honra ignominious de Somália de boasting a contagem global total a mais má-sempre do país da integridade, não bode bem estabelecendo os tipos das verificações e contrapesos em todos os três países que poderiam promover o governance bom e melhorar a estabilidade.
“As avaliações do país que compreendem a oferta do relatório entre o mais detalhado, avaliações evidência-baseadas dos mecanismos do anti-corruption disponíveis em qualquer lugar no mundo,” disse o diretor internacional da integridade global, Marianne Camerer. “Fornecem policymakers, investors, e os cidadãos igualmente com a informação para compreender o governance desafiam original a cada país e à ação da tomada.”
”Är oreglerade pengar i politik det mest stora korruptionhot globalt”,
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Irak och Somalia som är inklusive för första Time i den nya rapporten som bedömer Anti-Korruption mekanism och regerings- ansvarighet i 57 länder.
Utan hänsyn till inkomst jämnar, hot för korruption som #1 vänder mot en majoritet av länder,
är det oreglerade flödet av pengar in i det politiskt bearbetar, nya fynd för en rapport. Rapporten, en undersöka studie för ha som huvudämne av 57 länder, var den utsläppt todayen vid global fullständighet, en award-winning landskampideell organisation som spårar makt- och korruptiontrender globalt.
”För det tredje raka året, var den fattiga stordian runt om finansieringen av politiskt parti och kandidater den svagaste beståndsdelen av mest länder' anti-korruption ramar,”, sade global fullständighets disponent, Nathaniel Heller. ”Om vi är allvarliga om rullande tillbaka korruption, och missbruk av driver i både framkallat och framkallningsvärldar, är effektivare säkerheter att curb påverkan av pengar i politik desperat nödvändiga. Stången Blagojevichs av världen är rättvis spetsen av isberget. ”
Den globala fullständighetsrapporten: 2008 täcker framkallade länder liksom Kanada, Japan och Italien, såväl som dussintals världens dyka upp marknadsför, och det framkallande länder, från Argentina och porslin till det västra packar ihop och Irak. I stället för mäta föreställningar av korruption, bedömer rapporten ansvarighetmekanismen, och stordian mäter förlägger in (eller inte) för att förhindra korruption till och med mer än 300 ”fullständighetsindikatorer.”, Mellanrum i de säkerheter föreslår var korruption är mer rimlig att uppstå.
Global fullständighets listar den nya storslagna korruptionklockan, introducerat, som delen av 2008na rapport, inkluderar Angola, Vitryssland, Cambodja, porslinet, Georgia, Irak, Montenegro, Marocko, Nicaragua, Serbia, Somalia, det västra packar ihop, och Yemen, alla länder som beskådas på allvarligt, riskerar för high-level korruption. Klockan listar identifierar länder var bristen av effektiv intressekonfliktreglemente, oreglerade flöden av pengar in i det politiskt bearbetar, och det fattiga förbiseendet över stor state-owned företagsammanslutning att posera ett systemic riskerar av storskalig stöld av offentliga resurser. ”Listar klockan länder karakteriseras tyvärr av en giftlig blandning av korruption riskerar dela upp i faktorer som bör vara orsakar för larm,” sade Heller.
Annat ha som huvudämne rön av rapporten inkluderar efter:
. Det viktigaste anti-korruption felet i mycket av den arabiska världen är fattigt tar fram till regerings- information. Fördriva länderna i Mellanösten, och norr Afrika som bedömas i ansträngningen för 2008 rapport att matcha globala medians på många, dela upp i faktorer, deras omfattande brist av effektivt tar fram till regerings- information är faktiskt dubblett som för de länder' på någon annat underskottet utfärdar bedömt av global fullständighet.
. Flera nyckel- länder erfor affärsvinster eller återfall efter 2007. Viktiga anticorruptionförbättringar noterades i Bangladesh och Nigeria; i Kina anknöts en mer realitetbedömning till inledningen av en ny reglering som beviljar medborgare, tar fram till regerings- information. Märkbara decliners inklusive Bosnien och Hercegovina och Ecuador; Georgia som halkas också för det raka året för understödja och, fortsätter för att kämpa konsolidera demokratiska affärsvinster efter den 2003 rosa rotationen.
. Korruption- och stordiautmaningar verkar att försämra på hornen av Afrika som hotar för att exacerbate spänningar i ettbräckligt säkerhetsläge. Tappar i kapacitet i Kenya, och Etiopien som kombineras med Somalia vanhedrande heder av att skryta den värst-någonsin total- globala fullständighetslandsställningen, varslar inte väl för upprättande av sorterna av maktfördelning sammanlagt tre länder som kunde främja bra makt och förbättra stabilitet.
”Landsbedömningarna, som består av rapporterbjudandet bland mest specificerad, bevisa-baserade utvärderingar av anti-korruption mekanism som är tillgänglig någonstans i världen,”, sade global fullständighets landskampdirektören, Marianne Camerer. ”Ger de makthavande personer, aktieägare, och medborgare som är likadana med informationen som förstår de unika maktutmaningarna till varje land och till taken, åtgärdar.”,
«Нерегулированная деньг в политике будет большой угрозой развращения гловально»
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Ирак и Сомали включенные на первый раз в новый рапорт определяя механизмы Anti-Развращения и отчетность правительства в 57 страны.
Regardless of уровни дохода, угрозой развращения #1 смотря на большинство стран
будет нерегулированное денежные потоки в политический процесс, новый рапорт находит. Рапорт, главное трассологическое изучение 57 стран, был выпущен сегодня глобальный герметичностью, award-winning международный бесприбыльная организачии который отслеживает управление и развращение отклоняет гловально.
«На третий прямой год, плохой транспарант вокруг финансирования политических партий и выбранных был самым слабым элементом большинств стран' рамок anti-развращения,» сказал управляущему глобальной герметичности, Натаниэль Heller. «Если мы серьезны о свертывать назад развращение и злоупотребление силы и в начатых и развивающих мирах, то эффективные гарантии для того чтобы curb влияние деньг в политике отчаянно необходимы. Штанга Blagojevichs мира справедлива конец айсберга. »
Глобальный отчет о герметичности: 2008 крышек начали стран страны such as Канада, япония и Италия также, как дюжины рынков и развивающих наций мира вытекая, от Аргентины и Китая к западным крену и Ираку. Rather than воспринятия измерения развращения, рапорт определяют механизмы отчетности и транспарант измеряет in place (или не) для того чтобы предотвратить развращение через больше чем 300 «индикаторы герметичности.» Зазоры в тех гарантиях предлагают где развращение более правоподобно для того чтобы произойти.
Список вахты развращения глобальной герметичности новый грандиозный, введенный как часть 2008 рапорт, вклюает Анголу, Belarus, Камбоджу, Китай, Georgia, Ирак, Montenegro, Марокко, Никарагуа, Сербию, Сомали, западный крен, и Иемен, все страны осмотренные на серьезном риске для high-level развращения. Список вахты определяет страны где отсутсвие эффективных конфликтов интересов регулировки, нерегулированные денежные потоки в политический процесс, и плохой промах над большими предпринимательствами принадлежащими штату совмещают для того чтобы представить внутрирастительный риск широкомасштабного похищения общественных ресурсов. «Страны списка вахты несчастливо охарактеризованы токсическим смешиванием факторами риска развращения должны быть причина для сигнала тревоги,» сказали Heller.
Другие главные заключения рапорта вклюают following:
. Значительно отказом anti-развращения в много из арабского мира будет плохой доступ к данным по правительства. Пока страны в The Middle East и северной Африке определенных в схватке 2008 рапортов для того чтобы сопрягать глобальные медианы на много факторов, их всестороннее отсутсвие эффективного доступа к данным по правительства будут фактически двойником дефицит тех стран' на любом другой вопрос определил глобальный герметичностью.
. Несколько ключевых стран испытали увеличения или backsliding с 2007. Важные улучшения anticorruption были замечены в Бангладеше и Нигерии; в Китае, более положительная оценка была соединена к введению граждан новой регулировки доступ к данным по правительства. Заметные decliners включили Боснию и Herzegovina и эквадор; Georgia также смещенное на второй прямой год и продолжается бороться консолидирующ демократическия завоевания с витка 2003 Роза.
. Кажется, что ухудшают возможности развращения и транспаранта на рожочке Африки, угрожая exacerbate напряжения в уже-утлом состоянии безопасности. Падения в представлении в Кении и эфиопии, совмещенных с почетностью Сомали бесславной похваляться самый плохой-всегда общий глобальный счет страны герметичности, bode наилучшим образом для устанавливать виды проверок и балансы в всех 3 странах которые смогли повысить хорошее управление и улучшить стабилность.
«Оценки страны состоят из предложения рапорта среди самого детального, доказательств-основанные оценки механизмов anti-развращения имеющихся где-либо в мире,» сказал директору глобальной герметичности международному, Marianne Camerer. «Они обеспечивают policymakers, вкладчики, и граждане alike с информацией для того чтобы понять управление бросают вызов уникально к каждой стране и к действию взятия.»
Het „niet geregelde Geld in Politiek is de Grootste Bedreiging van de Corruptie globaal“
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Irak en Somalië Inbegrepen voor Eerste Time in Nieuw Rapport dat de Anti-corruptieMechanismen en Verantwoordingsplicht van de Overheid beoordeling van in 57 Landen.
Ongeacht inkomensniveaus, is de #1 corruptiebedreiging die een meerderheid van landen
onder ogen ziet de niet geregelde stroom van geld in het politieke proces, vindt een nieuw rapport. Het rapport, een belangrijke onderzoeksstudie van 57 landen, werd vrijgegeven vandaag door Globale Integriteit, een met een prijs bekroonde internationale organisatie zonder winstbejag die bestuur en corruptietendensen globaal volgt.
„Voor het derde rechte jaar, was de slechte transparantie rond de financiering van politieke partijen en kandidaten het zwakste element van de meeste landen' anti-corruptiekader,“ Leidende Directeur van de bovengenoemde Globale Integriteit, Nathaniel Heller. „Als wij over het annuleren van corruptie en misbruik van macht in zowel de ontwikkelde als ontwikkelende werelden ernstig zijn, zijn de efficiëntere beschermingen om de invloed van geld op politiek in bedwang te houden desperately nodig. De staaf Blagojevichs van de wereld is enkel het uiteinde van de ijsberg. Het“
globale Rapport van de Integriteit: de ontwikkelde landen van 2008 dekking zoals Canada, Japan en Italië evenals dozens de ontwikkelende naties van de wereld nieuwe markten en, van Argentinië en China aan Cisjordanië en Irak. Eerder dan om waarnemingen van corruptie te meten, beoordeelt het rapport de verantwoordingsplichtmechanismen en de transparantiemaatregelen op zijn plaats (of niet) om corruptie door meer dan 300 „Indicatoren van de Integriteit te verhinderen.“ De hiaten in die beschermingen stellen voor waar de corruptie eerder zal voorkomen.
Lijst van het Horloge van de Corruptie van de globale Integriteit omvat de nieuwe Grote, die als deel van het rapport van 2008 wordt voorgelegd, Angola, Wit-Rusland, Kambodja, China, Georgië, Irak, Montenegro, Marokko, Nicaragua, Servië, Somalië, Cisjordanië, en Yemen, alle landen die op ernstig risico voor corruptie op hoog niveau worden bekeken. De lijst van het Horloge identificeert landen waar het gebrek aan efficiënte belangengeschillen verordeningen, niet geregelde stromen van geld in het politieke proces, en slechte onoplettendheid over grote genationaliseerde ondernemingen combineert om een systemisch risico van diefstal op grote schaal van openbare middelen te stellen. „De landen van de Lijst van het horloge worden jammer genoeg gekenmerkt door een giftige mengeling van corruptierisicofactoren die oorzaak voor alarm zou moeten zijn,“ bovengenoemde Heller.
Andere belangrijke bevindingen van het rapport omvatten het volgende:
. De meest significante anti-corruptiemislukking in veel van de Arabische wereld is slechte toegang tot overheidsinformatie. Terwijl de landen in het Midden-Oosten en Noord-Afrika dat in het Rapport van 2008 wordt beoordeeld worstelen om globale medianen op vele factoren aan te passen, is hun uitvoerig gebrek aan efficiënte toegang tot overheidsinformatie vrijwel dubbel die landen' tekort op een andere kwestie die door Globale Integriteit wordt beoordeeld.
. Verscheidene zeer belangrijke landen ervoeren aanwinsten of het terugvallen sinds 2007. De belangrijke anti-corruptieverbeteringen werden genoteerd in Bangladesh en Nigeria; in China, werd een positievere beoordeling verbonden met de introductie van een nieuwe verordening verlenend burgerstoegang tot overheidsinformatie. Merkbaar decliners inbegrepen Bosnië-Herzegovina en Ecuador; Georgië gleed ook voor het tweede rechte jaar uit en blijft worstelen consoliderend democratische aanwinsten sinds 2003 toenam Revolutie.
. De uitdagingen van de corruptie en van de transparantie schijnen om op de Hoorn van Afrika te verergeren, dreigend om spanningen in een reeds-breekbare veiligheidssituatie te verergeren. De dalingen in prestaties in Kenia en Ethiopië, die met ignominious eer van Somalië van het opscheppen van de het ergst-ooit algemene Globale het landscore van de Integriteit worden gecombineerd, voorspellen niet goed voor het vestigen van de soorten controles en saldi in alle drie landen die goed bestuur konden bevorderen en stabiliteit verbeteren.
De „landbeoordelingen die uit de aanbieding van het Rapport onder de meest gedetailleerde bestaan, op bewijsmateriaal-gebaseerde evaluaties van anti-corruptiemechanismen overal beschikbaar in de wereld,“ Internationale Directeur van de bovengenoemde Globale Integriteit, Marianne Camerer. „Zij voorzien beleidsvormers, investeerders, en burgers van de informatie om de bestuuruitdagingen te begrijpen uniek aan elk land en actie te voeren.“
"مال [أونرغلتد] في سياسة عظيمة فساد تهديد على نحو شامل"
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
العراق وصومال يتضمّن ل [فيرست تيم] في تقرير جديدة يقدّم [أنتي-كرّوبأيشن] آلية وحكومة مسؤولية في 57 بلاد.
[رغردلسّ وف] [إينكم لفل], ال #1 فساد تهديد يواجه أغلبية البلاد
الدفق [أونرغلتد] مال داخل العملية سياسيّة, تقرير جديدة يجد. أطلقت التقرير, دراسة كبريات تحقيقيّة من 57 بلاد, كان اليوم بنزاهة شاملة, [نونبروفيت ورغنيزأيشن] [أورد-وينّينغ] دوليّة أنّ يتعقّب حكم وفساد يميل على نحو شامل.
"للسنة ثالثة مستقيمة, كان شفافية فقيرة حول التمويل من سياسيّة أحزاب ومرشحات العنصر ضعيفة من كثير بلاد' [أنتي-كرّوبأيشن] هياكل," قال نزاهة شاملة [منج ديركتور], [نثنيل] [هلّر]. "إن نحن نكون جدّيّة حول يلفّ إلى الخلف فساد وسوء القوة في على حدّ سواء ال يطوّر و [دفلوب وورلد], أكثر احتجت وقايات فعّالة أن يقيّد التأثير المال في سياسة بيأس. [رود] [بلغجفيشس] من العالم صحيحة الطرف من الجبل جليد. "
الشاملة نزاهة تقرير: 2008 طوّر تغطيات بلاد مثل كندا, اليابان وإيطاليا [أس ولّ س] دزينات من العالم [إمرجنغ] أسواق و [دفلوب نأيشن], من أرجنتين والصين إلى الضفّة الغربيّة والعراق. [رثر ثن] إجراء يقدّم إدراكات الفساد, التقرير المسؤولية آلية وشفافية يقيس [إين بلس] (أو لا) أن يمنع فساد من خلال أكثر من 300"نزاهة مؤشرات." يقترح ثغور في أنّ وقايات حيث فساد يكون أكثر مرجّحة أن يقع.
نزاهة شاملة جديدة عظيمة فساد ساعة يتضمّن قائمة ميلان إلى جانب, يقدّم كجزء ال 2008 تقرير, أنغولا, [بلروس], كمبوديا, الصين, جورجيا, العراق, [مونتنغرو], مغرب, نيكارغوا, صربيا, صومال, الضفّة الغربيّة, ويمن, كلّ بلاد يشاهد في خطر جدّيّة لفساد رفيع المستوى. الساعة يعيّن قائمة ميلان إلى جانب بلاد حيث الافتقار من نزاعات فعّالة من فائدة نظام تعديل, دفقات [أونرغلتد] مال داخل العملية سياسيّة, وفقيرة سهو على مشاريع كبير ملك الدولة يضمّ أن يطرح خطر [سستميك] من إختلاس ضخمة [بوبليك رسورس]. "ساعة قائمة ميلان إلى جانب ميّزت بلاد لسوء الحظّ بمزيج مسمّة من فساد [ريسك فكتور] أنّ سوفت كنت سبب لإنذار," قال [هلّر].
أخرى يتضمّن نتيجة بحث كبريات من التقرير التالي:
. الهامّة [أنتي-كرّوبأيشن] إخفاق أكثر في كثير من العالم عربيّة منفذة فقيرة إلى حكومة معلومة. بينما البلاد في [ث ميدّل ست] و [نورث فريك] يقدّم في ال 2008 تقرير كفاح أن تلاءم وسيطات شاملة على كثير عاملات, افتقارهم شاملة من منفذة فعّالة إلى حكومة معلومة يكونون في الواقع ضعف أنّ بلاد' عجز على أيّ أخرى قدّم إصدار بنزاهة شاملة.
. اختبر عدّة بلاد أساسيّة أرباح أو يتدهور منذ 2007. مهمّة [أنتيكرّوبأيشن] لاحظت تحسينات كان في بنغلادش ونيجيريا; في الصين, أكثر اقترنت تقييم إيجابيّة كان إلى التقديم من نظام تعديل جديدة يمنح مواطنات منفذة إلى حكومة معلومة. تضمّن [دكلينرس] جدير بالملاحظة بوسنيا والهرسك وإكوادور; يستمرّ جورجيا أيضا ينزلق لالثاني سنة مستقيمة وأن يكافح يعزّز أرباح ديموقراطيّة منذ ال 2003 [روس] ثورة.
. فساد وشفافية يظهر تحديات أن يكون تأزّمت على القرن بوري إفريقيا, يهدّد أن يفاقم [تنسونس] في [ألرد-فرجل] أمن حالة. لا بشّر ب قطرات في أداء في كينيا وأثيوبيا, يضمّ مع صومال شرف شائنة من يتفاخر ال [وورست-فر] إجماليّة شاملة نزاهة بلد علامة, جيّدا ل يؤسّس الأنواع التدقيقات وموازين في كلّ ثلاثة بلاد أنّ استطاع روّجت حكم جيّدة وحسنت استقرار.
قال "البلد تقييمات أنّ [كمبريز] التقرير عرض بين ال أكثر مفصّلة, [إفيدنس-بسد] تقييمات من [أنتي-كرّوبأيشن] آلية يتوفّر في أيّ مكان في العالم," نزاهة شاملة مديرة دوليّة, [مرينّ] [كمرر]. "يزوّد هم واضع سياسة, مستثمرات, ومواطنات بشكل مع المعلومة أن يفهم الحكم يتحدّون فريدة إلى كلّ بلد وإلى لقطة عمل."
|
|
| February 20, 2009 | 1:28 AM |
|
|
 |
Asia's Local Currency Bond Markets to Expand This year- ADB
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Emerging East Asia's local currency bond markets are expected to expand this year with several governments likely to sell debt to pump-prime their economies.
Companies are also expected to turn to local markets to refinance or raise fresh funds, says the latest issue of the Asian Development Bank’s Asia Bond Monitor (ABM).
However, there are risks. Increased sovereign bond sales could raise yields, making issuance costlier. Also, investor concerns over sustained fiscal deficits could push up risk premiums and hurt sovereign credit ratings of some economies.
Companies face greater financing risks with borrowing costs remaining high and may get crowded out by higher debt issuance by governments. With Asia's financial firms huge buyers of government's bonds, debt sales need to be managed carefully to maintain financial stability.
"The economic outlook remains gloomy," said Jong-Wha Lee, Head of the ADB's Office of Regional Economic Integration. "Several Asian nations will rely more on local currency bonds to finance their fiscal stimulus packages. This provides an excellent opportunity for the region to further develop a more dynamic domestic bond market."
Overall, emerging East Asia's local currency bond markets held up well in the face of the global financial storm, continuing to expand throughout 2008. By end-December, total outstanding local currency bonds were US$3.7 trillion, 14.9% above the end-2007 level. The increase, however, was below the 17.6% annual growth rate in the third quarter of the year.
Foreign holdings of Asia's local currency government bonds appear to have held steady in most markets, indicating offshore investors have faith in emerging East Asia’s local currency sovereign debt.
Total local currency bond issuance in the region fell 15.1% at the end of December versus the end of September and tumbled 59.0% versus the end of 2007. That was largely because central banks and monetary authorities no longer needed to issue paper for sterilization purposes given capital flowed out of the region in the second half of 2008 after hefty net inflows in the first half of the year.
Excluding issuance from central banks and monetary authorities, fourth quarter government bond sales in the region were up 5.8% over the third quarter total, showing that there remains investor demand for safe-haven securities. Gross corporate bond sales increased slightly on the quarter but fell on the year.
The market in the People’s Republic of China - $2.2 trillion in outstanding bonds as of end-2008 - continues as the largest emerging East Asian issuer, accounting for most of the growth in the region's local currency bond markets. Viet Nam, however, posted the fastest quarterly rate of growth in the fourth quarter of 2008 and also grew more than other countries for the year as a whole.
Emerging East Asia refers to the 10 members of the Association of Southeast Asian Nations plus the People's Republic of China; Hong Kong, China; and the Republic of Korea.
Marchés des obligations des obligations de la devise locale de l'Asie pour augmenter cette année ADB
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
On s'attend à ce que des marchés des obligations des obligations de devise des gens du pays de l'Asie de l'Est naissante augmentent cette année avec plusieurs gouvernements probables pour vendre la dette pompe-principale leurs économies.
On s'attend à ce qu'également des compagnies se tournent vers les marchés locaux pour refinancer ou soulever les fonds frais, dit la dernière question le moniteur en esclavage de l'Asie du sud asiatique de banque de développement' (ABM).
Cependant, il y a des risques. Les ventes d'obligation souveraines accrues ont pu soulever des rendements, rendant l'établissement plus coûteux. En outre, les déficits fiscaux soutenus par excédent de soucis d'investisseur ont pu soulever des primes de risque et blesser des réputations de solvabilité souveraines de quelques économies.
Les compagnies font face à de plus grands risques de financement avec haut restant de coûts de crédit et peuvent obtenir serrées dehors par un établissement plus élevé de dette par des gouvernements. Avec les acheteurs énormes des sociétés financières de l'Asie des liens de gouvernement, des ventes de dette doivent être parvenues soigneusement pour maintenir la stabilité financière.
« Les perspectives économiques demeurent sombres, » a dit Jong-Wha Lee, chef de l'Office de l'ADB de l'intégration économique régionale. « Plusieurs nations asiatiques se fonderont davantage sur des liens de devise locale pour financer leurs paquets fiscaux de stimulus. Ceci présente un excellent moyen de la région de développer plus loin un marché des obligations des obligations domestique plus dynamique. «
Les marchés des obligations des obligations de devise des gens du pays de l'Asie de l'Est globale et naissante retardés bien face au financier global donnent l'assaut à, continuant à augmenter tout au long de 2008. Par fin décembre, les liens de devise locale exceptionnels de total étaient US$3.7 trillion, 14.9% au-dessus du niveau end-2007. L'augmentation, cependant, était au-dessous du taux de croissance de 17.6% annuaires dans le troisième trimestre.
Les possessions étrangères des liens de gouvernement de la devise locale de l'Asie semblent s'être tenues doucement sur la plupart des marchés, indiquant que les investisseurs en mer ont la foi dans la dette souveraine de la devise locale de l'Asie de l'Est naissante.
L'établissement total de lien de devise locale dans la région est tombé 15.1% à fin décembre contre fin septembre et a dégringolé 59.0% contre la fin de 2007. C'était en grande partie parce que les banques centrales et les autorités monétaires n'ont plus eu besoin du papier de question pour la stérilisation donnée le capital ont sorti de la région dans le deuxième semestre de 2008 après des apports nets lourds dans le premier semestre.
À l'exclusion d'établissement des banques centrales et des autorités monétaires, les ventes d'obligation de gouvernement du quatrième trimestre dans la région étaient en hausse l'excédent 5.8% le total du troisième trimestre, prouvant que là reste demande d'investisseur des valeurs de sûr-asile. Les ventes brutes d'obligation de société ont augmenté légèrement sur le quart mais sont tombées l'année.
Le marché en République populaire de Chine - $2.2 trillions dans les liens exceptionnels en date d'end-2008 - continue comme plus grand émetteur asiatique est naissant, expliquant la majeure partie de la croissance sur les marchés des obligations des obligations de la devise locale de la région. Le Vietnam, cependant, a signalé le taux de croissance trimestriel le plus rapide du quatrième trimestre de 2008 et également a accru plus que d'autres pays pendant l'année dans l'ensemble.
L'Asie de l'Est naissante se rapporte aux 10 membres de l'association des nations asiatiques du sud-est plus la République populaire de Chine ; Hong Kong, Chine ; et la République de la Corée.
Mercados de las obligaciones de modernidad local de Asia para ampliar este año ADB
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Se espera que los mercados de las obligaciones de modernidad de local de Asia del este que emerge amplíen este año con varios gobiernos que es probable que vendan la deuda bomba-primera sus economías.
Se espera que las compañías también den vuelta a los mercados locales para financiar de nuevo o levantar fondos frescos, dice la aplicación más última monitor en enlace de Asia del Sur del banco de desarrollo asiático el' (ABM).
Sin embargo, hay riesgos. Las ventas en enlace soberanas crecientes podían levantar las producciones, haciendo la emisión más costosa. También, el déficit fiscal sostenido excedente de las preocupaciones del inversionista podía empujar hacia arriba premios de riesgo y lastimar créditos soberanos de algunas economías.
Las compañías hacen frente a mayores riesgos del financiamiento con alto restante de los costes de préstamo y pueden conseguir apretadas hacia fuera por una emisión más alta de la deuda por gobiernos. Con los compradores enormes de las firmas financieras de Asia de los enlaces de gobierno, las ventas de la deuda necesitan ser manejadas cuidadosamente para mantener estabilidad financiera.
“La perspectiva económica sigue siendo melancólica,” dijo las heces de Jong-Wha, jefe de la oficina del ADB de la integración económica regional. “Varias naciones asiáticas confiarán más en enlaces de modernidad local para financiar sus paquetes fiscales del estímulo. Esto proporciona una oportunidad excelente para la región de desarrollar más lejos un mercado de las obligaciones doméstico más dinámico. “
Mercados de las obligaciones de modernidad de local de Asia del este total, que emerge soportados bien frente a la tormenta financiera global, continuando ampliándose a través de 2008. Por finales de diciembre, los enlaces de modernidad local excepcionales del total eran US$3.7 trillón, 14.9% sobre el nivel end-2007. El aumento, sin embargo, estaba debajo de la tarifa de crecimiento de 17.6% publicaciones anuales en el tercer cuarto del año.
Las tenencias extranjeras de los enlaces de gobierno de la modernidad local de Asia aparecen haber sostenido constantemente en la mayoría de los mercados, indicando que los inversionistas costa afuera tienen fe en la deuda soberana de la modernidad local de Asia del este que emerge.
La emisión total del enlace de modernidad local en la región bajó 15.1% a finales de diciembre contra finales de septiembre y cayó 59.0% contra finales de 2007. Eso estaba en gran parte porque los bancos centrales y las autoridades monetarias necesitaron no más publicar el papel para los propósitos de la esterilización dados el capital fluyeron de la región por la mitad segundo de 2008 después de afluencias netas fuertes por la mitad primer del año.
Excepto la emisión de los bancos centrales y de las autoridades monetarias, las ventas en enlace de gobierno del cuarto trimestre en la región eran encima del excedente 5.8% el total del tercer cuarto, demostrando que sigue siendo demanda del inversionista para las seguridades del seguro-asilo. Las ventas en enlace corporativas gruesas crecientes levemente en el cuarto pero cayeron en el año.
El mercado en la República Popular de China - $2.2 trillones en enlaces excepcionales en fecha end-2008 - continúa como el emisor asiático del este que emerge más grande, explicando la mayor parte de el crecimiento en los mercados de las obligaciones de modernidad local de la región. Vietnam, sin embargo, fijó el índice de crecimiento trimestral más rápido en el cuarto trimestre de 2008 y también creció más que otros países por el año en su totalidad.
Asia del este que emerge refiere a los 10 miembros de la asociación de las naciones asiáticas surorientales más la República Popular de China; Hong Kong, China; y la república de Corea.
Mercati delle obbligazioni di valuta locale dell'Asia per espandere questo anno ADB
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
I mercati delle obbligazioni di valuta del local di Asia orientale d'emersione si pensano che espandano questo anno con parecchi governi probabili vendere il debito pompa-principale le loro economie.
Le aziende inoltre si pensano che si girino verso i mercati locali per rifinanziare o alzare i fondi monetari freschi, ad esempio l'ultima emissione video schiavo dell'Asia del sud della banca asiatica di sviluppo' (ABM).
Tuttavia, ci sono rischi. Le vendite schiave sovrane aumentate hanno potuto sollevare i rendimenti, rendenti l'emissione più costosa. Inoltre, i deficit fiscali continui eccedenza di preoccupazioni dell'investitore hanno potuto spingere verso l'alto i premi di rischio e danneggiare le stime del credito da accordare sovrane di alcune economie.
Le aziende affrontano i rischi più grandi di finanziamento con massimo restante di costi di borrowing e possono ottenere ammucchiate fuori tramite l'più alta emissione di debito dai governi. Con i compratori enormi delle ditte finanziarie dell'Asia dei legami del governo, le vendite di debito devono essere riuscite con attenzione per effettuare la stabilità finanziaria.
“La prospettiva congiunturale rimane tenebrosa,„ ha detto i rifugi di Jong-Wha, capo dell'ufficio del ADB di integrazione economica regionale. “Parecchie nazioni asiatiche conteranno di più sui legami di valuta locale per finanziare i loro pacchetti fiscali dello stimolo. Ciò offre un'occasione eccellente della regione più ulteriormente sviluppare un mercato delle obbligazioni domestico più dinamico. “
Mercati delle obbligazioni di valuta del local di Asia orientale generale e d'emersione ostacolati bene di fronte alla tempesta finanziaria globale, continuante a espandersi durante 2008. Entro end-December, i legami di valuta locale eccezionali di totale erano US$3.7 trilione, 14.9% sopra il livello end-2007. L'aumento, tuttavia, era sotto il tasso di accrescimento dei 17.6% annuali nel terzo trimestre.
Le tenute straniere dei legami di governo di valuta locale dell'Asia sembrano tenere con calma nella maggior parte dei mercati, indicanti che gli investitori in mare aperto abbiano fede nel debito sovrano di valuta locale di Asia orientale d'emersione.
L'emissione totale del legame di valuta locale nella regione è caduto 15.1% alla conclusione di dicembre contro la conclusione di settembre ed è caduto 59.0% contro la fine di 2007. Quello era in gran parte perché la banca centrale e le autorità monetarie più non hanno dovuto pubblicare la carta per gli scopi di sterilizzazione dati il capitale sono uscito dalla regione a metà secondo di 2008 dopo le affluenze nette hefty nel primo semestre.
A parte l'emissione dalla banca centrale e dalle autorità monetarie, le vendite schiave di governo del quarto trimestre nella regione erano sull'eccedenza 5.8% il totale del terzo trimestre, indicante che rimane richiesta dell'investitore delle sicurezze del sicuro-porto. Le vendite schiave corporative lorde aumentate un po'sul quarto ma sono caduto sull'anno.
Il mercato in Repubblica popolare cinese - $2.2 trilioni nei legami eccezionali a partire da end-2008 - continua come il più grande emittente asiatico orientale d'emersione, rappresentante la maggior parte dello sviluppo nei mercati delle obbligazioni di valuta locale della regione. Il Vietnam, tuttavia, ha inviato il tasso di crescita trimestrale più veloce nel quarto trimestre di 2008 ed inoltre ha sviluppato più di altri paesi per l'anno nell'insieme.
L'Asia orientale d'emersione si riferisce ai 10 membri dell'associazione delle nazioni asiatiche sudorientali più la Repubblica popolare cinese; Hong Kong, Cina; e la Repubblica di Corea.
Asiens Inlandswährung Wertpapiermärkte, zum dieses Jahres ADB zu erweitern
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Auftauchenden Ostasiens Inlandswährung Wertpapiermärkte werden erwartet, um dieses Jahr mit einigen Regierungen zu erweitern, die wahrscheinlich sind, die Pumpe-Haupt Schuld zu verkaufen ihre Wirtschaftssysteme.
Firmen werden auch erwartet, an lokale Märkte zu wenden, um neu zu finanzieren, oder, frisches Kapital aufzubringen, sagt die neueste Ausgabe der asiatischen Entwicklungsbank' Südasien Bondmonitor (ABM).
Jedoch gibt es Gefahren. Erhöhte souveräne Wertpapierverkäufe konnten die Ergebnisse anheben und Austeilung teurer bilden. Auch Investorinteressen überschuß unterstütztes steuerliches Defizit konnte Riskioprämien hochdrücken und souveräne Bonitätsbeurteilungen von etwas Wirtschaftssystemen verletzen.
Firmen stellen grössere Finanzierung Gefahren mit restlichem hohem der Kreditkosten gegenüber und können heraus gedrängt durch höhere Schuldausteilung durch Regierungen erhalten. Mit Asiens sehr großen Kunden der finanziellen Unternehmen der Staatsanleihen, müssen Schuldverkäufe sorgfältig gehandhabt werden, um finanzielle Stabilität beizubehalten.
„Die ökonomische Aussicht bleibt,“ düster, sagte Jong-Wha Schutze, Kopf des Büros des ADBS des regionalen wirtschaftlichen Zusammenschlusses. „Einige asiatische Nationen beruhen mehr auf Inlandswährung Bindungen, um ihre steuerlichen Anregungpakete zu finanzieren. Dieses stellt eine ausgezeichnete Gelegenheit für die Region zur Verfügung, einen dynamischeren inländischen Wertpapiermarkt weiter zu entwickeln. „
Gesamten, auftauchenden Ostasiens Inlandswährung Wertpapiermärkte gut gehalten angesichts des globalen finanziellen Sturms, fahrend fort, während 2008 zu erweitern. Bis zum end-December Gesamtwaren hervorragende Inlandswährung Bindungen US$3.7 Trillion, 14.9% über dem Niveau end-2007. Die Zunahme war jedoch unterhalb der Wachstumsrate mit 17.6% Jahrbüchern im dritten Trimester des Jahres.
Fremde Holdings der Staatsanleihen Inlandswährung Asiens scheinen, in den meisten Märkten stetig gehalten zu haben und anzeigen, daß vom Land entfernte Investoren Glauben auftauchenden Ostasiens Inlandswährung im Schuldtitel staatlicher Kreditnehmer haben.
Totalinlandswährung Bindungsausteilung in der Region fiel 15.1% am Ende Dezember gegen das Ende September und stolperte 59.0% gegen das Ende 2007. Das war groß, weil Zentralbanken und finanzielle Behörden nicht mehr Papier zu den Sterilisationzwecken herausgeben mußten, die Kapital gegeben wurden, flossen aus der Region heraus zur Hälfte zweite von 2008 nach kräftigen Nettozuströmen in die erste Jahreshälfte.
Ausschließlich der Austeilung von den Zentralbanken und von den finanziellen Behörden, waren Staatsanleiheverkäufe des vierten Viertels in der Region herauf überschuß 5.8% die Trimestergesamtmenge und zeigten, daß Investornachfrage nach Sicherhafen Sicherheiten bleibt. Die groben Industrieobligation Verkäufe, die etwas auf dem Viertel aber erhöht wurden, fielen auf das Jahr.
Der Markt in der Volksrepublik China - $2.2 Trillion in den getilgten Schuldverschreibungen ab end-2008 - fährt als der größte auftauchende asiatische Ostaussteller fort und erklärt die meisten des Wachstums in den Inlandswährung der Region Wertpapiermärkten. Vietnam jedoch gab die schnellste vierteljährliche Zuwachsrate im vierten Viertel von 2008 bekannt und wuchs auch mehr als andere Länder für das Jahr als Ganzes.
Auftauchendes Ostasien bezieht sich die auf 10 Mitglieder der Verbindung der asiatischen Südostnationen plus die Volksrepublik China; Hong Kong, China; und die Republik von Korea.
Mercados bond de moeda corrente local de Ásia para expandir este ano ADB
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Os mercados bond de moeda corrente do local de Ásia do leste emergente esperam-se expandir este ano com diversos governos prováveis vender o débito bomba-principal suas economias.
As companhias esperam-se também girar para mercados locais para refinance ou para levantar fundos frescos, diz a introdução a mais atrasada o monitor bond de Sul da Ásia do banco de desenvolvimento Asian' (ABM).
Entretanto, há uns riscos. As vendas bond sovereign aumentadas podiam levantar os rendimentos, fazendo a emissão mais cara. Também, os deficits fiscais sustentados excesso dos interesses do investor podiam levantar prêmios de risco e ferir avaliações de crédito sovereign de algumas economias.
As companhias enfrentam uns riscos mais grandes do financiamento com o elevado restante dos custos de empréstimo e podem começar aglomeradas para fora por uma emissão mais elevada do débito por governos. Com os compradores enormes das empresa financeiras de Ásia de ligações de governo, as vendas do débito necessitam ser controladas com cuidado manter a estabilidade financeira.
“O outlook econômico remanesce gloomy,” disse os Lee de Jong-Wha, cabeça do escritório do ADB da integração econômica regional. “Diversas nações Asian confiarão mais em ligações de moeda corrente local para financiar seus pacotes fiscais do stimulus. Isto fornece uma oportunidade excelente para a região de desenvolver mais mais um mercado bond doméstico mais dinâmico. “
Mercados bond de moeda corrente do local de Ásia do leste total, emergente prendidos acima bem dentro da cara da tempestade financeira global, continuando a expandir durante todo 2008. Pelo end-December, as ligações de moeda corrente local proeminentes do total eram US$3.7 trillion, 14.9% acima do nível end-2007. O aumento, entretanto, estava abaixo da taxa de crescimento de 17.6% anuários no terceiro quarto do ano.
As terras arrendadas extrangeiras de ligações de governo da moeda corrente local de Ásia parecem ter prendido firmemente em a maioria de mercados, indicando que os investors offshore têm a fé no débito sovereign de moeda corrente local de Ásia do leste emergente.
A emissão total da ligação de moeda corrente local na região caiu 15.1% no fim de dezembro contra o fim de setembro e caiu 59.0% contra o fim de 2007. Isso era pela maior parte porque os bancos centrais e as autoridades monetary já não necessitaram emitir o papel para as finalidades da esterilização dadas o capital fluíram fora da região ao segundo meio de 2008 após inflows líquidos hefty ao primeiro meio do ano.
Excluding a emissão dos bancos centrais e das autoridades monetary, as vendas bond de governo do quarto quarto na região eram acima do excesso 5.8% o total do terceiro quarto, mostrando que remanesce uma demanda do investor para seguranças do seguro-haven. As vendas bond incorporadas brutas aumentadas ligeiramente no quarto mas caíram no ano.
O mercado na República Popular da China - $2.2 trillion em ligações proeminentes até à data de end-2008 - continua como o issuer Asian do leste emergente o maior, esclarecendo a maioria do crescimento nos mercados bond de moeda corrente local da região. Vietnam, entretanto, afixou a taxa de crescimento trimestral a mais rápida no quarto quarto de 2008 e cresceu também mais do que outros países por o ano ao todo.
Ásia do leste emergente consulta aos 10 membros da associação das nações Asian do sudeste mais a República Popular da China; Hong Kong, China; e a república de Coreia.
Asien obligationsmarknader för lokalvaluta som utvidgar detta år ADB
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Dyka upp östliga Asien obligationsmarknader för lokalvaluta förväntas att utvidga detta år med flera rimliga regeringar för att sälja skuld pumpa-grundar deras ekonomier.
Företag förväntas också att vända till lokalen marknadsför för att refinance, eller övervakar nya fonder för lönelyften, något att säga som de senast utfärdar av den asiatiska utvecklingsgruppens Asien förbindelsen (ABM).
Emellertid finns det riskerar. Ökande suveräna förbindelsereor kunde lönelyftavkastningar, den dyrare danandeissuancen. Också kunde aktieägarebekymmer över tålde skatte- underskott skjuta upp riskerar premiums och görar ond suveräna kreditvärdighetar av några ekonomier.
Företag vänder mot mer stor finansiering riskerar med lån kostar resterande kick och kan få fullpackade vid högre skuldissuance av regeringar. Med Asien enorma köparear för finansiella firmor av regering förbindelser behöver skuldreor att klaras av försiktigt för att underhålla finansiell stabilitet.
”Återstår den ekonomiska framtidsutsikten dyster,”, sade Jong-Wha Lee, huvudet av ADB'SENS kontor av regional ekonomisk integration. ”Rely flera ska asiatiska nationer mer på lokalvalutaförbindelser för att finansiera deras skatte- stimulus paketerar. Detta ger ett utmärkt tillfälle för regionen vidare att framkalla en mer dynamisk inhemsk obligationsmarknad. ”
Total-, rymde att dyka upp östliga Asien obligationsmarknader för lokalvaluta upp brunnen i vända mot av den globala finansiella stormen som fortsätter för att utvidga alltigenom 2008. Vid end-December för lokalvaluta för slutsumma var utstående förbindelser US$3.7 triljonen, 14.9% ovanför den jämna enden-2007. Förhöjningen, var emellertid nedanför den 17.6% ettårig växttillväxttakten i tredje kvartal av året.
Utländska innehav av Asien regerings- förbindelser för lokalvaluta verkar att ha rymt stöder mest marknadsför in och att indikera att frånlands- aktieägare har tro i att dyka upp östlig Asien skuld för härskare för lokalvaluta.
Sammanlagd issuance för lokalvalutaförbindelse i regionavverkningen 15.1% på avsluta av December kontra avsluta av September och dråsade 59.0% kontra avsluta av 2007. Det var i hög grad, därför att centralbanker och monetära myndigheter ej längre som behövs för att utfärda pappers- för sterilization, ämnar given huvudstad flödade ut ur regionen i understödjahalvan av 2008 efter bastanta netto tillflöden i första halvlek av året.
Excluding issuance från centralbanker och monetära myndigheter var regerings- förbindelsereor för fjärde kvartal i regionen upp 5.8% över tredje kvartalslutsumman, visning att det återstår aktieägarebegäran för kassaskåp-tillflyktsort säkerheter. Brutto- företags förbindelsereor ökade litet på inkvartera men avverkning på året.
Marknadsföra i Folkrepubliken Kina - triljon $2.2 i utstående förbindelser som av end-2008 - fortsätter som den största dyka upp östliga asiatiska utfärdaren som redogör för mest av tillväxten i regionens obligationsmarknaderna för lokalvaluta. Vietnam, postade emellertid den snabbaste quarterlyen klassar av tillväxt i fjärde kvartal av 2008 och växte också mer än andra länder för året i sin helhet.
När du dyker upp östliga Asien ser till de 10 medlemmarna av anslutningen av Southeast asiatisk nationplus folkets republik av Kina; Hong Kong Kina; och Republiken Korea.
Рынки ценных бумаг местной валюты Азии для того чтобы расширить этот год ADB
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Ы, что расширяют рынки ценных бумаг местной валюты вытекая восточной Азии этот год с несколькими правительств правоподобных для того чтобы продать задолженность насос-основную их экономии.
Ы, что поворачивают компании также к местным рынкам для того чтобы перефинансировать или поднять свежие фонды, говорит самый последний вопрос монитор Южной Азии Азиатского банка развития' Bond (ABM).
Однако, будут риски. Увеличенные властительские bond сбывания были в состоянии поднять выходы, делая issuance дорог. Также, заботы вкладчика над, котор вытерпели финансовый дефицит были в состоянии нажать вверх надбавкы за риск и ушибить властительские оценки кредитоспособности некоторых экономий.
Компании смотрят на большие риски финансирования с высоким расходов по займам остальное и могут получить ыми вне более высоким issuance задолженности правительствами. С покупателями финансовохозяйственных фирм Азии огромными государственныа ценные облигации, сбываниям задолженности нужно управляться тщательно для поддержания финансовая стабильность.
«Хозяйственный внешний вид остает хмурым,» сказал Jong-Wha Ли, головку офиса ADB регионарной экономической интеграции. «Несколько азиатских наций положатся больше на скреплениях местной валюты для того чтобы профинансировать их фискальные пакеты стимула. Это обеспечивает превосходную возможность для зоны более далее начать более динамическое отечественное рынок ценных бумаг. «
Рынки ценных бумаг местной валюты общей, вытекая восточной Азии задержанные наилучшим образом in the face of глобальный финансовохозяйственный шторм, продолжая расширить в течении 2008. К end-December, скреплениями местной валюты итога выдающими были US$3.7 триллион, 14.9% над уровнем end-2007. Увеличение, однако, было под темпы роста 17.6% ежегодников в третьем годовом квартале.
Кажется, что держат чужие удерживания государственных ценных облигаций местной валюты Азии прочно в большинств рынках, показывая offshore вкладчики имеют веру в задолженности местной валюты вытекая восточной Азии властительской.
Полный issuance скрепления местной валюты в зоне понизился 15.1% на конец от декабря против конца от сентября и обрушился 59.0% против конца 2007. То было больш потому что центральным необходимо и органы регулирования денежного обращения no longer не было нужно выдать бумагу для целей стерилизации, котор дали столицу пропустили из зоны в второй половине 2008 после здоровенных сетчатых входов в первой половине года.
Исклучая issuance от центральных банков и органов регулирования денежного обращения, сбывания государственныа ценные облигации четвертаи четверть в зоне были вверх по 5.8% над итогом третьей четверти, показывая что остает требование вкладчика для обеспеченностей безопасн-haven. Большие сбывания промышленной облигации увеличили небольш на четверти но упали на год.
Рынок в Китайской Республике - $2.2 триллиона в выдающих скреплениях от end-2008 - продолжается как самый большой вытекая восточный азиатский issuer, определяя большой часть из роста в рынках ценных бумаг местной валюты зоны. Вьетнам, однако, вывесил самый быстрый ежеквартальный темп роста в четвертаи четверть 2008 и также вырос больше чем другие страны на год в целом.
Вытекая восточная Азия refer to 10 членов ассоциации юговосточых азиатских наций плюс Китайская Республика; Hong Kong, Китай; и республика Кореи.
Obligatiemarkten van de Munt van Azië de Lokale Om Dit ADB van jaar uit te breiden
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De nieuwe lokale muntobligatiemarkten zouden de Oost- van Azië moeten dit jaar met verscheidene overheden uitbreiden die waarschijnlijk zullen verkopen schuld om hun economieën klaar te maken.
De bedrijven zouden aan lokale markten ook moeten draaien om verse fondsen te herfinancieren of op te heffen, zegt de recentste kwestie Zuid-Azige van van de Aziatische van de Ontwikkeling Bank de' Monitor van de Band (ABM).
Nochtans, zijn er risico's. De verhoogde soevereine bandverkoop kon opbrengsten opheffen, die uitgifte duurder maken. Ook, konden de investeerderszorgen over aanhoudende fiscale tekorten risicopremies verhogen en soevereine kredietstandaarden van sommige economieën kwetsen.
De bedrijven zien grotere financieringsrisico's met het lenen van kosten onder ogen die hoog en kunnen uit overvol worden door hogere schulduitgifte door overheden blijven. Met financiële de firma's reusachtige kopers van Azië van de banden van de overheid, moet de schuldverkoop worden beheerd zorgvuldig om financiële stabiliteit te handhaven.
De „economische vooruitzichten blijven somber,“ bovengenoemde jong-Wha Lee, Hoofd van het ADB Bureau van Regionale Economische Integratie. „Verscheidene Aziatische naties zullen zich meer op lokale muntbanden baseren om hun fiscale stimuluspakketten te financieren. Dit biedt een uitstekende mogelijkheid voor het gebied om een dynamischere binnenlandse obligatiemarkt verder te ontwikkelen. „
Globaal, nieuwe lokale muntobligatiemarkten de Oost- van Azië die goed in aanwezigheid van het globale financiële onweer worden gesteund, dat zich door 2008 voortdurend uit te breiden. Tegen eind-december, bedraag opmerkelijke lokale muntbanden waren US$3.7 triljoen, 14.9% boven niveau eind-2007. De verhoging, echter, was onder het 17.6% jaarlijkse groeipercentage in het derde kwartaal.
De buitenlandse holdings van banden van de de muntoverheid van Azië de lokale schijnen om vast in de meeste markten gehouden te hebben, wijzend op zeeinvesteerders hebben geloof in het te voorschijn komen lokale munt soevereine schuld de Oost- van Azië.
De totale lokale uitgifte van de muntband in het gebied viel 15.1% begin December tegenover het eind van September en tuimelde 59.0% tegenover eind 2007. Dat was grotendeels omdat de centrale banken en de monetaire autoriteiten niet meer document voor sterilisatiedoeleinden moesten uitgeven gegeven hoofd in het eerste halfjaar gestroomd uit het gebied in de tweede helft van 2008 na hefty netto toevloed.
Exclusief uitgifte van centrale banken en monetaire autoriteiten, het vierde trimester was de verkoop van de overheidsband in het gebied omhoog 5.8% meer dan het het derde trimester totaal aantoont, dat dat er de investeerdersvraag naar veilig-toevluchtsoordeffecten blijft. De bruto collectieve bandverkoop steeg lichtjes op het kwart maar viel op het jaar.
Markt in de Volksrepubliek China - $2.2 triljoen in opmerkelijke banden vanaf eind-2008 - gaat verder als grootste het te voorschijn komen Aziatische uitgever van het Oosten, die van het grootste deel van de groei in de lokale de muntobligatiemarkten van het gebied rekenschap geeft. Vietnam, echter, postte het snelste driemaandelijkse groeipercentage in het vierde trimester van 2008 en groeide ook meer dan andere landen voor het jaar als geheel.
Het te voorschijn komen Oost-Azië verwijst naar de 10 leden van de Vereniging van Zuidoostaziatische Naties plus de Volksrepubliek China; Hong Kong, China; en de Republiek Korea.
آسيا [لوكل كرّنسي] [بوند مركت] أن يمدّد هذا [ير-] [أدب]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[إمرجنغ] [إست سا] [لوكل كرّنسي] توقّعت [بوند مركت] أن يمدّد هذا سنة مع عدّة حكومات مرجّحة أن يبيع دين أن [بومب-بريم] اقتصاداتهم.
توقّعت شركات أيضا أن يلتفت إلى أسواق محلّية أن يعيد أو رفعت أموال طازجة, يقول الإصدار متأخّرة من ال [دفلوبمنت بنك] آسيويّة' [س سا] مدربة [بوند] ([أبم]).
مهما, هناك أخطار. يزاد [بوند سل] مسيطرة استطاع رفعت عائد ماليّ, يجعل إصدار غالية. أيضا, مستثمرة اهتمامات على يبقى أعجاز ماليّة استطاع دفعت فوق خطر علاوات وآذى درجة الملاءة مسيطرة من بعض اقتصادات.
شركات يواجهون عظيمة تمويل أخطار مع [بورّووينغ كست] متبقّي عال ويمكن حصلت يحتشد خارجا ب [هيغر] دين إصدار بحكومات. مع آسيا شركات ماليّة مشتريات ضخمة من حكومة روابط, دين يحتاج عمليّة بيع أن يكون أدرت بعناية أن يبقي استقرار ماليّة.
"يبقى الدلائل مستقبليّة اقتصاديّة مظلمة," قال [جونغ-وها] مآوي, رأس من ال [أدب] مكتب من [إكنوميك ينتغرأيشن] إقليميّة. "سيعتمد عدّة أمم آسيويّة أكثر على [لوكل كرّنسي] روابط أن يموّل هم ماليّة منبه مجموعة. هذا يزوّد فرصة ممتازة للمنطقة أن أبعد طوّرت أكثر [بوند مركت] حركيّة محلّية. "
إجماليّة, [إمرجنغ] [إست سا] [لوكل كرّنسي] [بوند مركت] يعطّل جيّدا بوجه العاصفة شاملة ماليّة, يستمرّ أن يمدّن طوال 2008. ب [إند-دسمبر], مجموعة بارزة [لوكل كرّنسي] كان روابط [أوس$3.7] تريليون, 14.9% فوق ال [إند-2007] مستوى. كان الزيادة, مهما, تحت ال 17.6% دفعة سنويّة [غرووث رت] في ال [قورتر وف ث ر] ثالثة.
يظهر [هولدينغس] أجنبيّة من آسيا [لوكل كرّنسي] حكومة روابط أن يتلقّى أمسكت بثبات في كثير أسواق, يشير مستثمرات بعيد عن الشّاطئ يتلقّون إيمان في [إمرجنغ] [إست سا] [لوكل كرّنسي] [سفرين دبت].
إجماليّة [لوكل كرّنسي] رابطة [فلّ] إصدار في المنطقة 15.1% في النهاية ديسمبر - كانون الأوّل ضدّ النهاية سبتمبر - أيلول وتشقلب 59.0% ضدّ النهاية من 2007. أنّ كان كثيرا لأنّ بنك مركزيّ وسلطات نقديّة [نو لونجر] احتاجوا أن يصدر ورقة لتعقيم أغراض يعطى رأس مال تدفّق من المنطقة في الثاني نصف من 2008 بعد دفق داخليّ ثقيلة صافية في ال [هلف وف ث ر] أولى.
باستثناء إصدار من بنك مركزيّ وسلطات نقديّة, فصل رابع حكومة كان [بوند سل] في المنطقة فوق 5.8% على ال [ثيرد قورتر] مجموعة, يبدي أنّ هناك يبقى مستثمرة طلب ل [سف-هفن] أمن. إجماليّة متضامنة رابطة [فلّ] عمليّة بيع يزاد قليلا على الربع غير أنّ على السنة.
يستمرّ السوق في [بيوبل'س ربوبليك وف شنا] - $2.2 تريليون في روابط بارزة بدءا [إند-2008] - كالكبيرة [إمرجنغ] مرسلة شرقيّة آسيويّة, يعلّل أكثر من الحالة نموّ في المنطقة [لوكل كرّنسي] [بوند مركت]. عيّن فييتنام, مهما, ال [رت وف غرووث] سريعة فصليّة في الفصل رابع من 2008 وأيضا نما أكثر من أخرى بلد للسنة [أس ا وهول].
يحيل [إمرجنغ] [إست سا] ال 10 أعضاء من الجمعية من أمم جنوبيّ شرقيّ آسيويّة و [بيوبل'س ربوبليك وف شنا]; [هونغ كونغ], الصين; والجمهورية كوريا.
|
|
| February 10, 2009 | 11:49 PM |
|
|
 |
Timor-Leste: No Time for Complacency
available in: (original) | | | | | | | | |
|
A year after Timor-Leste’s president José Ramos-Horta was shot, security is markedly improved but at the cost of an army that is unreformed and increasingly unaccountable.
Timor-Leste: No Time for Complacency,* the latest update briefing from the International Crisis Group, says the government has been able to face its most pressing security threats, with armed rebels under control. It has at least temporarily addressed several of the most pressing security threats, in large part by buying off those it sees as potential troublemakers.
“There are worrying signs of disdain for the justice system and civilian control over the army”, says John Virgoe, Crisis Group’s South East Asia Project Director. “The police and army depend too heavily on a few individuals and on personal relationships that have been able to hold the security forces together”.
11 February 2008 was a major crisis for Timor-Leste: a rebel leader killed, the president seriously wounded, and an unsuccessful attack on the prime minister. The government imposed a state of siege and curfew. A week later, as the president lay in hospital, the government brought elements of the army and police under a joint command to track down the remaining rebels.
Since then, former soldiers known as the “petitioners” have been compensated, and a good start has been made on sorting out life for the 30,000 internally displaced persons. But the government’s tactics have often amounted to little more than buying off the complainants. The ready granting of money, rice or other economic inducements to various pressure groups – not just the petitioners and the IDPs, but also veterans, civil servants and others – creates social jealousy, risks distorting the economy and may foster an entitlement culture.
The underlying drivers of conflict – most especially in the security sector – remain. The government has bought time to pursue permanent solutions, but a lasting return to health will require the government to seriously tackle the causes of conflict, including fundamental reforms in the security sector, and to promote rather than undermine the rule of law. Presidential interventions in cases involving political violence have undercut an already-weak justice system. Timor-Leste has seen too much impunity, and too many people have evaded responsibility for their actions.
“The current calm is not cause for complacency”, warns John Virgoe. “The government needs to reform the army and police, but they also need to tolerate dissent, be more transparent, and get a grip on corruption”.
Timor-Leste : Aucun Temps pour la satisfaction
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Une année après que le Président José Ramos-Horta de Timor-Leste ait été projectile, sécurité est nettement améliorée mais au coût d'une armée qui est unreformed et de plus en plus inexplicable.
Timor-Leste : Aucun Temps pour la satisfaction, * le dernier briefing de mise à jour du groupe international de crise, indique que le gouvernement a pu faire face à sa serrer des menaces de sécurité, avec les rebelles armés sous la commande. Il au moins a temporairement adressé plusieurs de serrer des menaces de sécurité, dans la grande partie en achetant outre de ceux qu'il voit en tant que fauteurs de troubles potentiels.
« Là inquiètent des signes de dédain pour le système de justice et le contrôle de civil de l'armée », indique John Virgoe, directeur de projet de Sud-est asiatique du groupe de crise. « La police et l'armée dépendent trop fortement de quelques individus et sur les rapports personnels qui ont pus se tenir la sécurité force ensemble ».
Le 11 février 2008 était une crise importante pour Timor-Leste : un chef rebelle tué, le président a sérieusement blessé, et une attaque non réussie sur le premier ministre. Le gouvernement a imposé un état de siège et de couvre-feu. Une semaine plus tard, car le président s'étendent dans l'hôpital, le gouvernement a apporté des éléments de l'armée et de la police sous une commande commune de dépister les rebelles restants.
Depuis lors, d'anciens soldats connus sous le nom de « pétitionnaires » ont été compensés, et un bon début a été fait sur trier la vie pour les 30.000 personnes intérieurement déplacées. Mais la tactique du gouvernement s'est souvent élevée à peu davantage qu'achetant outre des plaignants. L'octroi prêt de l'argent, du riz ou d'autres incitations économiques à de divers groupes de pression - pas simplement les pétitionnaires et l'IDPs, mais également vétérans, fonctionnaires et d'autres - crée la jalousie sociale, risques tordant l'économie et peut stimuler une culture de droit.
Les conducteurs fondamentaux du conflit - le plus particulièrement dans le secteur de sécurité - restent. Le gouvernement a acheté l'heure de poursuivre les solutions permanentes, mais un retour durable à la santé exigera du gouvernement d'aborder sérieusement les causes du conflit, y compris des réformes fondamentales dans le secteur de sécurité, et pour favoriser plutôt que minez la règle de la loi. Les interventions présidentielles dans les cas impliquant la violence politique ont dégagé un système déjà-faible de justice. Timor-Leste a vu trop d'impunité, et trop de gens ont éludé la responsabilité de leurs actions.
« Le calme courant n'est pas cause pour la satisfaction », avertit John Virgoe. « Le gouvernement doit reformer l'armée et la police, mais elles également doivent tolérer la dissidence, soient plus transparentes, et obtiennent une poignée sur la corruption ».
Timor-Leste: Ningún Tiempo para la satisfacción personal
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Un año después de que presidente José Ramos-Horta de Timor-Leste fuera tiro, seguridad se mejora marcado pero en el coste de un ejército que es unreformed y cada vez más unaccountable.
Timor-Leste: Ningún Tiempo para la satisfacción personal, * el informe más último de la actualización del grupo internacional de la crisis, dice que el gobierno ha podido hacer frente a su presionar amenazas de la seguridad, con los rebeldes armados bajo control. Por lo menos ha tratado temporalmente varios de presionar amenazas de la seguridad, en parte grande comprando de ésas que considera como troublemakers potenciales.
“Allí se están preocupando muestras del desdén para el sistema de la justicia y el control del civil sobre el ejército”, dice a Juan Virgoe, director del proyecto de Asia Sur-Oriental del grupo de la crisis. “El policía y el ejército dependen demasiado pesadamente de algunos individuos y en las relaciones personales que han podido sostener la seguridad fuerza junta”.
El 11 de febrero de 2008 era una crisis importante para Timor-Leste: un líder rebelde matado, el presidente hirió seriamente, y un ataque fracasado contra el primer ministro. El gobierno impuso un estado del sitio y del toque de queda. Una semana más adelante, como el presidente pone en hospital, el gobierno trajo los elementos del ejército y del policía bajo comando común de seguir abajo a los rebeldes restantes.
Desde entonces, han compensado a los soldados anteriores conocidos como los “solicitantes”, y un buen comienzo se ha hecho en clasificar hacia fuera la vida para las 30.000 personas internamente desplazadas. Pero las táctica del gobierno han ascendido a menudo a poco más que comprando de los complainants. El conceder listo del dinero, del arroz o de otros estímulos económicos a los varios grupos de presión - no apenas los solicitantes y el IDPs, pero también veteranos, funcionarios y otros - crea los celos sociales, riesgos que tuercen la economía y puede fomentar una cultura del derecho.
Los conductores subyacentes del conflicto - lo más especialmente posible en el sector de la seguridad - permanecen. El gobierno ha comprado hora de perseguir soluciones permanentes, pero una vuelta duradera a la salud requerirá el gobierno abordar seriamente las causas del conflicto, incluyendo reformas fundamentales en el sector de la seguridad, y promover más bien que mine la regla de la ley. Las intervenciones presidenciales en los casos que implicaban violencia política han socavado un sistema ya-débil de la justicia. Timor-Leste ha visto demasiada impunidad, y demasiada gente ha evadido la responsabilidad de sus acciones.
“La calma actual no es causa para la satisfacción personal”, advierte a Juan Virgoe. “El gobierno necesita reformar al ejército y al policía, pero también necesitan tolerar la disensión, sean más transparentes, y consiguen un apretón en la corrupción”.
Timor-Leste: Nessun Tempo per soddisfazione
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Un anno dopo che il presidente José Ramos-Horta del Timor-Leste sia stato colpo, sicurezza contrassegnato è migliorato ma al costo di un esercito che è unreformed e sempre più unaccountable.
Timor-Leste: Nessun Tempo per soddisfazione, * l'ultima istruzione dell'aggiornamento dal gruppo internazionale di crisi, ad esempio che il governo ha potuto affrontare la relativa pressione delle minacce di sicurezza, con i ribelli muniti sotto il controllo. Temporaneamente ha richiamato almeno varie della pressione delle minacce di sicurezza, nella grande parte comprando fuori di quelle che vede come troublemakers potenziali.
“Là stanno preoccupando i segni di disdain per il sistema della giustizia ed il controllo del civile sopra l'esercito„, ad esempio John Virgoe, direttore di progetto l'Asia Sud-Orientale del gruppo di crisi. “La polizia e l'esercito dipendono troppo pesante da alcuni individui e sui rapporti personali che hanno potuti tenere la sicurezza forza insieme„.
L'11 febbraio 2008 era una crisi importante per Timor-Leste: un capo ribelle ucciso, il presidente si è ferito seriamente e un attacco infruttuoso al ministro principale. Il governo ha imposto un dichiarare del siege e del coprifuoco. Una settimana più successivamente, poichè il presidente risiede in ospedale, il governo ha sottoposto gli elementi dell'esercito e della polizia ad un ordine unito rintracciare giù i ribelli restanti.
Da allora, i soldati ex conosciuti come “gli istanti„ sono stati compensati e un buon inizio è stato fatto sullo scegliere la vita per le 30.000 persone internamente spostate. Ma le tattiche del governo hanno ammontato spesso poco più dell'comprando fuori dei complainants. L'assegnazione di aspettare dei soldi, del riso o di altri incitamenti economici ai vari gruppi di pressione - non appena gli istanti ed il IDPs, ma anche veterani, funzionari ed altri - genera la gelosia sociale, rischi che storcono l'economia e può promuovere una coltura di autorizzazione.
I driver di fondo del conflitto - il più particolarmente nel settore di sicurezza - rimangono. Il governo ha comprato il tempo di perseguire le soluzioni permanente, ma un ritorno durevole a salute richiederà il governo affrontare seriamente le cause del conflitto, compreso le riforme fondamentali nel settore di sicurezza e promuovere piuttosto che insidi la norma di legge. Gli interventi presidenziali nei casi che coinvolgono la violenza politica hanno tagliato un sistema già-debole della giustizia. Timor-Leste ha visto troppo impunity e troppa gente ha eluso la responsabilità delle loro azioni.
“La calma corrente non è causa per soddisfazione„, avverte John Virgoe. “Il governo deve riformare l'esercito e la polizia, ma inoltre devono tollerare il dissenso, sono più trasparenti ed ottengono una presa sulla corruzione„.
Timor-Leste: Keine Zeit für Zufriedenheit
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Ein Jahr, nachdem Präsident José Ramos-Horta Timor-Lestes Schuß war, Sicherheit wird deutlich verbessert, aber an den Kosten einer Armee, die ist, unreformed und in zunehmendem Maße unaccountable.
Timor-Leste: Keine Zeit für Zufriedenheit, * die neueste Updateanweisung von der internationalen Krise Gruppe, sagt, daß die Regierung in der Lage gewesen ist, sein Betätigen von Sicherheit Drohungen, mit bewaffneten Aufrührern unter Steuerung gegenüberzustellen. Es hat mindestens vorübergehend mehrere des Betätigens von Sicherheit Drohungen, im großen Teil adressiert, indem es weg von denen kaufte, die es als mögliche troublemakers sieht.
„Dort sorgen sich Zeichen der Verachtung für das Gerechtigkeitsystem und Ziviliststeuerung über der Armee“, sagt John Virgoe, Projekt-Direktor Südostasien der Krise Gruppe. „Die Polizei und die Armee hängen zu schwer von einigen Einzelpersonen ab und auf persönlichen Verhältnissen, die gewesen sind zu halten, zwingt die Sicherheit zusammen“.
11. Februar 2008 war eine Hauptkrise für Timor-Leste: ein rebellischer getöteter Führer, der Präsident verwundete ernsthaft und ein erfolgloser Angriff auf dem Premierminister. Die Regierung erlegte einen Zustand der Belagerung und der Sperrstunde auf. Eine Woche später, wie der Präsident, der in Krankenhaus, die Regierung gelegt wurde, Elemente der Armee und der Polizei unter einen gemeinsamen Befehl, die restlichen Aufrührer unten aufzuspüren holte.
Seit damals sind die ehemaligen Soldaten, die als die „Antragsteller“ bekannt sind, ausgeglichen worden, und ein guter Anfang ist auf das Leben für die 30.000 innerlich Verschleppten heraus sortieren gebildet worden. Aber die Taktiken der Regierung haben häufig wenig mehr als betragen, kaufend weg von den Beschwerdeführern. Das bereite Bewilligen des Geldes, des Reises oder anderer ökonomischer Veranlassungen zu den verschiedenen Interessenverbänden - nicht gerade die Antragsteller und der IDPs, aber auch Veterane, Staatsbeamte und andere - verursacht Sozialeifersucht, die Gefahren, welche die Wirtschaft verzerren und kann eine Bezeichnungkultur fördern.
Die zugrundeliegenden Treiber des Konflikts - besonders im Sicherheit Sektor - bleiben. Die Regierung hat Zeit gekauft, dauerhafte Lösungen auszuüben, aber eine dauerhafte Rückkehr zur Gesundheit erfordert die Regierung, die Ursachen des Konflikts, einschließlich grundlegende Verbesserungen im Sicherheit Sektor ernsthaft anzupacken, und zu fördern anstatt untergraben Sie den Rechtsgrundsatz. Präsidenteninterventionen in den Fällen, die politische Gewalttätigkeit mit einbeziehen, haben ein bereits-schwaches Gerechtigkeitsystem unterschnitten. Timor-Leste hat zu viel Straffreiheit gesehen, und zu viele Leute haben Verantwortlichkeit für ihre Tätigkeiten ausgewichen.
„Die gegenwärtige Ruhe ist nicht Ursache für Zufriedenheit“, warnt John Virgoe. „Die Regierung muß die Armee und die Polizei verbessern, aber sie auch müssen Meinungsverschiedenheit zulassen, sind transparenter und erhalten einen Griff auf Korruption“.
Timor-Leste: Nenhum Tempo para o Complacency
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Um ano depois que o presidente José Ramos-Horta de Timor-Leste era tiro, segurança é melhorado marcada mas no custo de um exército que fosse unreformed e cada vez mais unaccountable.
Timor-Leste: Nenhum Tempo para o Complacency, * a instrução a mais atrasada do update do grupo internacional da crise, diz que o governo pôde enfrentar seu pressionar ameaças da segurança, com os rebels armados sob o controle. Pelo menos tem-se dirigido temporariamente a diversa de pressionar ameaças da segurança, na parte grande comprando fora daquelas que vê como troublemakers potenciais.
“Lá estão preocupando sinais do disdain para o sistema da justiça e o controle do civil sobre o exército”, diz John Virgoe, diretor do projeto de 3Sudeste Asiático do grupo da crise. “As polícias e o exército dependem demasiado pesadamente de alguns indivíduos e nos relacionamentos pessoais que puderam prender a segurança força junto”.
11 fevereiro 2008 era uma crise principal para Timor-Leste: um líder rebel matado, o presidente feriu-se seriamente, e um ataque mal sucedido no ministro principal. O governo impôs um estado do siege e do curfew. Uma semana mais tarde, porque o presidente coloca no hospital, o governo trouxe elementos do exército e das polícias sob um comando comum seguir para baixo os rebels restantes.
Desde então, os soldados anteriores sabidos como os “petitioners” foram compensados, e um começo bom foi feito em classificar para fora a vida para as 30.000 pessoas internamente deslocadas. Mas as táticas do governo atingiram frequentemente pouco mais do que comprando fora dos complainants. Conceder pronto do dinheiro, do arroz ou de outros inducements econômicos aos vários grupos de pressão - não apenas petitioners e IDPs, mas também veterans, empregados civis e outros - cría o jealousy social, riscos que distorcem a economia e pode promover uma cultura do entitlement.
Os excitadores subjacentes do conflito - o mais especialmente no setor da segurança - remanescem. O governo comprou a hora de perseguir soluções permanentes, mas um retorno durável à saúde requererá o governo tackle seriamente as causas do conflito, including reformas fundamentais no setor da segurança, e para promover melhor que undermine a régua de lei. As intervenções presidenciais nos casos que envolvem a violência política undercut um sistema já-fraco da justiça. Timor-Leste viu demasiado impunity, e povos demais evaded a responsabilidade para suas ações.
“A calma atual não é causa para o complacency”, adverte John Virgoe. “O governo necessita reformar o exército e as polícias, mas também necessitam tolerar o dissent, sejam mais transparentes, e comecem um aperto no corruption”.
Timor-Leste: Ingen Time för självgodhet
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Ett år, efter Timors-Lestes president José Ramos-Horta sköts, säkerhet förbättras tydligt, men på kosta av en armé, som är, unreformed och mer och mer unaccountable.
Timor-Leste: Ingen Time för självgodhet, * den senaste uppdateringförhandsmöten från landskampkrisgruppen, något att säga regeringen har varit kompetent att vända mot dess mest tränga säkerhetshot, med beväpnade rebeller kontrollerar under. Det åtminstone har tillfälligt tilltalat flera av de mest tränga säkerhetshoten, i stor del av köpande av de som den ser som potentiella bråkmakare.
”Finns det oroande tecken av förakt för rättsligt system, och civilisten kontrollerar över armén”, något att säga John Virgoe, krisgrupp southeast Asien projekterar direktören. ”Beror polisen och armén för tungt på några individer och på personliga förhållanden som har varit kompetent att rymma säkerhetsstyrkorna tillsammans”.
11 Februari 2008 var en ha som huvudämnekris för Timor-Leste: en dödad rebellisk ledare, presidenten som såras allvarligt och en mislyckad attack på premiärministern. Regeringen lade på ett belägringstillstånd och ett utegångsförbud. En vecka besegrar mer sistnämnd, som presidenten som är lekmanna- i sjukhus, de regerings- kom med beståndsdelarna av armén och polisen under ett gemensamt befaller för att spåra, de resterande rebellerna.
Sedan dess har bekant tidigare soldater, som ”petitionärarna” har kompenserats och en bra start gjorts på att sortera ut liv för de 30.000 internt förflyttade personerna. Men regering taktik har ofta uppgått till lite mer än köpande av complainantsna. Bevilja för ordna till av pengar, rice eller andra ekonomiska lock till olikt pressar grupper - inte precis petitionärarna och IDPsen, men också veteran, tjänstemän och andra - skapar social avundsjuka, riskerar förvridning av ekonomin och kan vårda en berättigandekultur.
De bakomliggande chaufförerna av konflikten - speciellast i säkerhetssektoren - återstår. Regeringen har köpt tid att förfölja permanent lösningar, men en hållbar retur till ska vård- kräver regeringen allvarligt att tackla orsakar av konflikten, inklusive grundreformer i säkerhetssektoren, och att främja i stället för underminera rättssäkerheten. Presidents- ingripanden i fall som gäller politiskt våld, har bjudit under ensvag rättsligt system. Timor-Leste har sett för mycket impunity, och för många folk har kringgått ansvar för deras handlingar.
”Är strömstillheten inte att orsaka för självgodhet”, varnar John Virgoe. ”Behöver regeringen reform armén och polisen, men de behöver också att tolerera meningsskiljaktighet, vara genomskinligare och att få ett fattande på korruption”.
Timor-Leste: Отсутствие времени для самоуспокоенности
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Год после того как президент José Ramos-Horta Timor-Leste был съемкой, обеспеченность маркированно улучшен но на цене армии которая unreformed и все больше и больше unaccountable.
Timor-Leste: Отсутствие времени для самоуспокоенности, * самый последний инструктаж уточнения от международной группы кризиса, говорит правительство могло смотреть на свой отжимать угрозы обеспеченностью, с вооруженными повстанцами под управлением. Оно по крайней мере временно адресовало несколько из отжимать угрозы обеспеченностью, в большой части путем покупать с тех, котор оно видит как потенциальные troublemakers.
«Там тревожьтесь знаки disdain для системы правосудия и управление civilian над армией», говорит Джон Virgoe, директора проекта South East Asia группы кризиса. «Полиции и армия зависят слишком тяжело на немного индивидуалов и на личных отношениях могли держать силы безопасности совместно».
11-ое февраля 2008 был главный кризис для Timor-Leste: rebel убитый руководитель, президент серьезно ранил, и неудачное нападение на премьер-министре. Правительство навело осадное положение и curfew. Неделя более поздно, по мере того как президент кладет в стационар, правительство принесло элементы армии и полиций под совместную команду отслеживать вниз остальных повстанцев.
Since then, бывшие воины известные по мере того как «просители» были компенсированы, и хороший старт были сделаны на сортировать вне жизнь для 30.000 внутренне перемещенных лиц. Но тактик правительства часто составляли к немного больше чем покупающ с complainants. Готовый дарить деньг, риса или других хозяйственных inducements к различным группам давления - как раз просителей и IDPs, но также ветеранов, гражданских служащих и других - создает социальную ревность, риски передергивая экономию и может воспитать культуру entitlement.
Основные водители конфликта - само специально в участке обеспеченностью - остают. Правительство покупало время последовать постоянные разрешения, но lasting возвращение к здоровью будет требовать, что правительство серьезно tackle причины конфликта, включая основные реформы в участке обеспеченностью, и повысить rather than заминируйте торжество права. Президентские интервенции в случаях включая политическую страсть undercut уже-слабая система правосудия. Timor-Leste видело too much ненаказуемости, и too many людей evaded ответственность для их действий.
«В настоящее время затишьем не будет причина для самоуспокоенности», предупреждает Джон Virgoe. «Правительству нужно реформировать армию и полиции, но им также нужно допустить контру, более прозрачны, и получают сжатие на развращении».
Timor-Leste: Geen Time voor Zelfgenoegzaamheid
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Een jaar na Timor-Leste was voorzitter José Ramos-Horta ontsproten, is de veiligheid duidelijk beter maar ten koste van een leger dat is unreformed en meer en meer unaccountable.
Timor-Leste: Geen Time voor Zelfgenoegzaamheid, * zegt de recentste updatebriefing van de Internationale Groep van de Crisis, de overheid zijn dringendste veiligheidsbedreigingen, met bewapende rebellen heeft kunnen onder ogen zien onder controle. Het heeft minstens tijdelijk verscheidene van de dringendste veiligheidsbedreigingen, in groot deel door te kopen van die gericht het als potentiële herrieschoppers ziet.
„Er zijn ongerust makende tekens van minachting voor het rechtvaardigheidssysteem en de burgerlijke controle over het leger“, zegt John Virgoe, de Directeur van het Project van Zuidoost-Azië van de Groep van de Crisis. De „politie en het leger hangen te sterk van een paar individuen en van persoonlijke verhoudingen af die de veiligheidskrachten hebben kunnen samen houden“.
11 Februari 2008 was een belangrijke crisis voor Timor-Leste: een rebellenleider doodde, de ernstig gewonde voorzitter, en een niet succesvolle aanval op de eerste minister. De overheid legde een staat van belegering en avondklok op. Een later week, als voorzitter lag in het ziekenhuis, de overheid die elementen van het leger en de politie wordt gebracht onder een gezamenlijk bevel om de resterende rebellen op te sporen.
Sedertdien zijn de vroegere militairen die als de „petitionarissen“ worden bekend gecompenseerd, en een goed begin is gemaakt bij het regelen van het leven voor de 30.000 intern verplaatste personen. Maar de tactiek van de overheid heeft vaak geleid tot weinig meer dan het kopen van de aanklagers. Het klaar verlenen van geld, rijst of andere economische aansporingen aan diverse drukgroepen - niet alleen de petitionarissen en IDPs, maar ook veteranen, ambtenaren en anderen - leidt tot sociale jaloersheid, riskeert vervormend de economie en kan een betitelingscultuur bevorderen.
De onderliggende bestuurders van conflict - het meest vooral in de veiligheidssector - blijven. De overheid heeft tijd gekocht om permanente oplossingen na te streven, maar een duurzame terugkeer naar gezondheid zal de overheid vereisen om de oorzaken van conflict, met inbegrip van fundamentele hervormingen in de veiligheidssector ernstig aan te pakken, en te bevorderen eerder dan om de rechtsstaat te ondermijnen. De presidentiële acties in gevallen die politiek geweld impliceren hebben een reeds-zwak rechtvaardigheidssysteem ondergraven. Timor-Leste heeft teveel straffeloosheid gezien, en teveel mensen hebben verantwoordelijkheid voor hun acties vermeden.
De „huidige rust is geen oorzaak voor zelfgenoegzaamheid“, waarschuwt John Virgoe. De „overheid moet het leger en de politie hervormen, maar zij moeten ook verschil van mening, transparanter zijn, en een greep krijgen bij de corruptie“ tolereren.
[تيمور-لست]: ما من وقت لرضاء
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
سنة عقب [تيمور-لست] كان رئيس [جوس] [رموس-هورتا] طلقة خردق, أمن بشكل ملحوظ حسنت غير أنّ في التكلفة من جيش أنّ يكون [أونرفورمد] وبدرجة متزايدة غير قابل للتعليل.
[تيمور-لست]: ما من وقت لرضاء, * المتأخّرة تحديث يقول شرح مهمّة من الدوليّة أزمة مجموعة, الحكومة قد كان يمكن أن يواجه ه أكثر يضغط أمن تهديدات, مع متمردات مسلّحة تحت تحكم. يخاطب هو يتلقّى على الأقلّ مؤقّتا عدّة من ال أكثر يضغط أمن تهديدات, في جزء كبير ب يشتري من أنّ هو يرى كمشاغبات ممكنة.
يقلق "هناك إشارات الإزدراء للعدل نظامة ومدنية تحكم على الجيش", يقول جون [فيرغ], أزمة مجموعة [سوث ست سا] مشروع مديرة. "ال يعتمد شرطة وجيش أيضا بثقل على [ا فو] فردات وعلى علاقات شخصيّة أنّ قد كان يمكن أن يمسك الأمن يجبر معا".
11 كان فبراير - شباط 2008 أزمة كبريات ل [تيمور-لست]: جرح زعيمة متمرّدة يقتل, الرئيس بجدّيّة, وهجوم فاشلة على الرئيس وزراء. فرض الحكومة دولة من حصار وحالة منع تجوّل. أسبوع فيما بعد, بما أنّ الرئيس يكذب في مستشفى, أحضر الحكومة عناصر من الجيش وشرطة تحت أمر مشتركة أن يتعقّب إلى أسفل المتمردات متبقّي.
[سنس ثن], عوّضت جنديات سابقة يعرف ك ال "مقدّم عريضة" يتلقّى يكون, وبداية جيّدة يتلقّى يكون جعلت على يصنّف خارجا حياة ل ال 30,000 داخليّا يزاح أشخاص. غير أنّ الحكومة يبلغ تكتيكات يتلقّى غالبا إلى قليلا أكثر من يشتري من المتشكّ. ال يتأهّب يخلق يمنح من مال, أرز أو أخرى إقناعات اقتصاديّة إلى [برسّور غرووب] مختلفة - لا فقط المقدّم عريضة وال [إيدبس], غير أنّ أيضا محارب قديم, [سفيل سرفنت] وأخرى - غيرة اجتماعيّة, أخطار يشوّه الاقتصاد ويمكن عزّزت حق ثقافة.
يبقى السائقات ضمنيّة نزاع - أكثر خصوصا في الأمن قطاعة -. قد اشترى الحكومة وقت أن يتتبّع حلول دائمة, غير أنّ عودة دائمة إلى صحة سيتطلّب الحكومة أن بجدّيّة عالجت الأسباب النزاع, بما في ذلك إصلاحات أساسيّة في الأمن قطاعة, وأن يروّج [رثر ثن] ضعفت ال [رول وف لو]. قد باع تدخلات رئاسيّة في حالات يتضمّن عنف سياسيّة [ألرد-وك] عدل نظامة. قد رأى [تيمور-لست] [توو موش] حصانة, و [توو مني] الناس قد تجنّبوا مسؤولية لأعمالهم.
"ليس الهدوء حاليّة سبب لرضاء", يحذّر جون [فيرغ]. "يحتاج الحكومة أن يصلح الجيش وشرطة, غير أنّ هم أيضا يحتاجون أن يتسامح إنشقاق, أكثر شفّافة, ويحصل قبضة على فساد".
|
|
| February 10, 2009 | 11:47 PM |
|
Latest Posts
Monthly Archive
Change Language
Tags Archive
asthelifegoes blogging childlabour climatechange competition corrpution economics entertainment environment festivals firstthing foreignaffairs gender globalchallenges globalvoices globalwarming green health hiv/aids naturallynepal newnepal politics poverty report scienceandtechnology sports tourism uselection08 womenandchildren worldaffairs
Filter By Type
Friends
Links
10868 views
|
 |